Читаем Неуловимая невеста полностью

— Но там была всего лишь копия, — добавил Вулверстон. — Поэтому мы сегодня здесь. Он попытался обхитрить Делборо, и это ему удалось. Поэтому он попробует отобрать пенал у Гарета, и его намерения сомнению не подлежат. Этого мы и добиваемся, потому что хотим убрать как можно больше его сторонников, особенно в этих местах. Мне необходимо, чтобы Феррар метался между этими графствами, теряя людей. Делборо прикончил четырнадцать человек. Надеюсь, что сегодня мы сможем разделаться с таким же количеством. А Монтит и его люди довершат дело.

— Значит, Рейф… — пробормотал Гарет.

Вулверстон только улыбнулся.

— Много будешь знать… — пробормотал Джек. — Так даже лучше.

— Совершенно верно. — Ройс отодвинул пустую тарелку. — Пока что давайте посмотрим, что сумеем сделать сегодня, — объявил он. И, вопросительно взглянув на Джека и Тристана, добавил: — Каково наше положение?

— Они здесь. Целое войско, — доложил Джек. — Мы следили за тем отрядом из восьми человек, которые преследовали экипаж с вашего отъезда из Тильбери. Сегодня они соединились с еще десятью сообщниками и находятся к северу от Брайнтри. Кстати, эти десятеро прискакали с севера. И, что интереснее всего, двое из них не индийцы, а англичане. Я не знаю Феррара в лицо и не могу сказать наверняка, но предполагаю, что один из англичан — это он. Другой примерно такого же роста, сложен так же. Только волосы темнее.

— Они друзья, не просто знакомые, — вставил Тристан. — И второй не слуга, а ровня. Это сразу видно по тому, как они общались.

Брови Ройса поднялись:

— Это новость. Значит, у нас есть еще один потенциальный… я бы сказал, лейтенант. Если удастся, нужно его схватить. — Он оглядел Тристана и Джека: — Итак, в Брайнтри их было восемнадцать против четверых мужчин, ехавших в экипаже. Что случилось? Брайнтри, кажется, в двенадцати милях отсюда или около того?

— Почти, — кивнул Джек. — Я был недостаточно близко, чтобы услышать разговор, но полагаю, темноволосый хотел атаковать, а Феррар отказался и велел всем сопровождать экипаж до Садбери.

— Как только экипаж пересек мост в Садбери, они отстали и обошли город, — добавил Тристан. — Мы оставили их ждать на холме, с которого можно наблюдать за дорогами в Бери и Лейвенхем.

— Они решили, что, судя по направлению, в котором ехал Делборо, — продолжал Ройс, — экипаж тоже направится на север, но куда точно, они не знали. Поэтому и попробуют перехватить экипаж, когда он покинет Садбери. Кто-то догадывается, почему они отложили атаку?

Все взгляды обратились на Деймона Кинстера.

— Думаю, что Феррар, будучи знаком с местностью, знает, что отрезки пути от Садбери к Бери или от Садбери в Лейвенхем очень удобны для атаки.

— У кого есть карта? — спросил Ройс.

Большая карта оказалась у Вейна Кинстера. Это была карта восточных графств. Множество рук помогли ее разгладить и разложить перед Ройсом и Гаретом.

— Вот Садбери, — показал Деймон. — А вот здесь ждет Феррар.

Ройс всмотрелся в карту:

— Будь вы на его месте, где предпочли бы устроить засаду?

Деймон не колеблясь ткнул пальцем в карту:

— Вот. Немного в стороне от этой дороги, ведущей к Глемсфорду и Клэру. А это проселочная дорога, которая идет к Бери, на каком-то отрезке она тянется вдоль первой. Это место идеально со всех точек зрения.

— Помните, что Феррар и его сообщники полагаются на то, что превосходят нас силами, — заметил Дел. — Деймон, как по-твоему, он может бросить против нас всех своих людей?

— Вполне. Здесь имеется много укрытий, хотя бы в зарослях, но именно там кусты отступают, а вдоль дороги тянутся широкие мелкие канавы, которые очень подходят для нападения на стоящий экипаж. Все, что для этого нужно — построить людей поперек дороги, и тогда экипаж окажется в ловушке.

— Поэтому мы позволим ему сделать это, а сами нападем сзади и сотрем в порошок, — улыбнулся Девил Кинстер.

Со всех сторон послышались утвердительные возгласы.

— Да, но разве это лучшее, на что мы способны? — спросил Ройс.

Воцарилась тишина.

— Что еще, о хитрый пронырливый ум? — ухмыльнулся Девил.

Его примеру последовали остальные, включая и самого Ройса, который тут же стал серьезным:

— Правда, как многие уже предположили, заключается в том, что наша цель — не просто доставить мне оригинал письма, но и получить дополнительные доказательства. Более прямые улики, говорящие о вине Феррара. Я хотел бы поймать его с пеналом в руке, причем при нескольких свидетелях. И кроме того, мне хотелось бы иметь нечто такое, что было бы труднее уничтожить, чем простое письмо.

— И вы считаете, что можно добыть подобное доказательство, исходя из сегодняшней ситуации? — оживился Дел.

Ройс медленно кивнул:

— Думаю, что это возможно. Нужно только сообразить, как это сделать. Гарет, где ваш пенал?

Гарет вынул из кармана пенал.

Перейти на страницу:

Все книги серии Квартет Черной Кобры

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза
Алтарь времени
Алтарь времени

Альрих фон Штернберг – учёный со сверхъестественными способностями, проникший в тайны Времени. Теперь он – государственный преступник. Шантажом его привлекают к работе над оружием тотального уничтожения. Для него лишь два пути: либо сдаться и погибнуть – либо противостоять чудовищу, созданному его же гением.Дана, бывшая заключённая, бежала из Германии. Ей нужно вернуться ради спасения того, кто когда-то уберёг её от гибели.Когда-то они были врагами. Теперь их любовь изменит ход истории.Финал дилогии Оксаны Ветловской. Первый роман – «Каменное зеркало».Продолжение истории Альриха фон Штернберга, немецкого офицера и учёного, и Даны, бывшей узницы, сбежавшей из Германии.Смешение исторического романа, фэнтези и мистики.Глубокая история, поднимающая важные нравственные вопросы ответственности за свои поступки, отношения к врагу и себе, Родине и правде.Для Альриха есть два пути: смерть или борьба. Куда приведёт его судьба?Издание дополнено иллюстрациями автора, которые полнее раскроют историю Альриха и Даны.

Оксана Ветловская

Исторические любовные романы
Янтарный след
Янтарный след

Несколько лет назад молодой торговец Ульвар ушел в море и пропал. Его жена, Снефрид, желая найти его, отправляется за Восточное море. Богиня Фрейя обещает ей покровительство в этом пути: у них одна беда, Фрейя тоже находится в вечном поиске своего возлюбленного, Ода. В первом же доме, где Снефрид останавливается, ее принимают за саму Фрейю, и это кладет начало череде удивительных событий: Снефрид приходится по-своему переживать приключения Фрейи, вступая в борьбу то с норнами, то с викингами, то со старым проклятьем, стараясь при помощи данных ей сил сделать мир лучше. Но судьба Снефрид – лишь поле, на котором разыгрывается очередной круг борьбы Одина и Фрейи, поединок вдохновленного разума с загадкой жизни и любви. История путешествия Снефрид через море, из Швеции на Русь, тесно переплетается с историями из жизни Асгарда, рассказанными самой Фрейей, историями об упорстве женской души в борьбе за любовь. (К концу линия Снефрид вливается в линию Свенельда.)

Елизавета Алексеевна Дворецкая

Исторические любовные романы / Славянское фэнтези / Романы