Читаем Неуловимый бандит полностью

— Вот как? — изумился Пенстивен. — У меня нет никаких тайн. Я самый обычный парень.

Она упрямо покачала головой.

— Никто из обычных парней не может палить из револьвера так, как ты, Чужак, — сказала она. — Я перевидела многих хороших стрелков, но все они тебе и в подметки не годятся.

— Рад, что тебе понравилось, — сдержанно заметил он.

— Мне не понравилось, — немедленно возразила она. — Ненавижу убийц и убийства, вот и все.

— А я-то тут при чем? — он постарался изобразить на своем лице неподдельное изумление.

— Ты ступил на тропу войны, — уверенно заявила она. — Я это сразу поняла. Но главное в том, что ты можешь преследовать какого-то одного человека и попутно отправить на тот свет ещё дюжину. Ты слишком хорошо владеешь кольтом, чтобы время от времени не постреливать из него.

— Будем надеяться, что это не так, — проговорил он.

— Вместо того, чтобы просто надеяться, тебе лучше поскорее начать молиться, — ответил она. — Такие ребята как ты редко доживают до старости и заканчивают жизнь с дивным веревочным ожерельем, затянутым на шее.

— Я что-то тебя не вполне понимаю, — сказал Пенстивен.

— А тут и понимать нечего, — огрызнулась она. — Я же и так уже наговорила слишком много и, наверное, могла бы сказать ещё что-нибудь.

— Мне нравится тебя слушать, — сказал он ей. — Так объясни, почему я, по-твоему, в скором времени должен попасть на виселицу.

— А потому, — заявила она, — что ты ничего не боишься. Когда я спустилась с дерева, откуда до этого следила за тобой, любой другой на твоем месте испугался бы. Ты же даже не пошевелился. Спрыгнув вниз, я повнимательней присмотрелась к тебе, но твой взгляд был спокоен, словно стоячая вода.

— И это означает, что теперь я просто обречен совершить убийство?

— Да, — ответила она. — Ты не боишься, потому что уверен в себе и в тех пистолетах, что у тебя в руках. Мне уже приходилось видеть то же самое выражение на лицах других парней. Хорошие были ребята, но только почему-то все они умерли молодыми. Я желаю тебе удачи, Чужак, но было бы неплохо, если бы тебе хоть кто-нибудь набил морду. А то слишком уж ты спесивый, как я погляжу!

В ответ он улыбнулся и кивнул.

— Что ж, пожалуй, неплохой совет.

— Ладно, мне пора, — объявила девушка. — Прощай, Чужак.

— А тебе в какую сторону?

— Обратно в город.

— И мне туда же.

— Тогда идем.

Они пошли рядом. Она ступала, словно молодая лань, то и дело настороженно озираясь по сторонам и зорко наблюдая за происходящим вокруг. Ни одна тень, промелькнувшая среди деревьев, ни один опавший листок не оставался незамеченным ею. Он же просто шагал рядом, то и дело спотыкаясь.

— Перестань таращиться на меня, и смотри, куда идешь, — сердито советовала она ему. — Под ноги надо глядеть.

Затем девушка остановилась и сурово посмотрела на него.

— Перестань дурить, — неодобрительно и с явным раздражением приказала она.

Она стояла подбоченясь и недовольно глядела на него.

— Честно говоря, я уже испытываю к тебе некоторую слабость, — признался он, — но голову пока что ещё не потерял.

— Я иду другой дорогой, — объявила девушка. — Слушай, чего я такого сделала, что ты теперь пялишься на меня глазами влюбленного теленка? Отвечай же!

— Не знаю, — ответил он. — Это довольно странное ощущение.

— И что же ты чувствуешь? — поинтересовалась она. Этот разговор ей был явно не по душе, но любопытство все-таки взяло верх.

— Словами не описать. Это где-то вот здесь, внутри тебя, — объяснил он.

— Правда? — переспросила она. — Ну да, наверное. Что-то вроде морской болезни, да?

— Ага, типа того.

Она понимающе закивала, вслух заметив при этом:

— Должно быть это жутко противно.

— Вообще-то, да, — ответил он. — Но пока что все ещё не так безнадежно. Думаю, к обеду это пройдет само собой. К тому же утро — самое счастливое время дня. Потому что мозг, как правило, не успевает проснуться окончательно.

— Ты говоришь толковые вещи, — одобрила девушка. — И как долго собираешься оставаться в наших краях?

— Не знаю. Может, задержусь ещё на денек-другой.

Она задрала голову и посмотрела на вершины деревьев. Мысленно прикинула расстояние, как если бы заметила там белку.

— Что ж, и правильно, — одобрила девушка. — Довольно глупо тратить время на дурацкие сантименты. Останемся просто друзьями.

— Мне тоже жаль, что так получилось, — признался он. — Очень не хотелось бы отвлекаться на мысли о девчонках. У меня других забот полно.

Она одобрительно кивнула.

— Это уже совсем другой разговор. Надеюсь, ты скоро избавишься от этой напасти.

— Запросто, — согласился он.

— А раньше тебе доводилось испытывать подобное дурацкое чувство? — небрежно поинтересовалась она.

— Вообще-то да, — ответил он. — Знаешь, ведь мужчины в каком-то смысле дураки. Стоит только женщине улыбнуться, встретиться с мужиком взглядом, заговорить как-то, как ему кажется, по-особенному, как его тут же начинает преследовать её навязчивый образ. Но, лично меня, к счастью, минула чаша сия. Мои мысли были заняты совершенно другими мыслями. Так что ни одной женщине не удастся испортить мне жизнь.

Она протянула ему руку.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вне закона
Вне закона

Кто я? Что со мной произошло?Ссыльный – всплывает формулировка. За ней следующая: зовут Петр, но последнее время больше Питом звали. Торговал оружием.Нелегально? Или я убил кого? Нет, не могу припомнить за собой никаких преступлений. Но сюда, где я теперь, без криминала не попадают, это я откуда-то совершенно точно знаю. Хотя ощущение, что в памяти до хрена всякого не хватает, как цензура вымарала.Вот еще картинка пришла: суд, читают приговор, дают выбор – тюрьма или сюда. Сюда – это Land of Outlaw, Земля-Вне-Закона, Дикий Запад какой-то, позапрошлый век. А природой на Монтану похоже или на Сибирь Южную. Но как ни назови – зона, каторжный край. Сюда переправляют преступников. Чистят мозги – и вперед. Выживай как хочешь или, точнее, как сможешь.Что ж, попал так попал, и коли пошла такая игра, придется смочь…

Джон Данн Макдональд , Дональд Уэйстлейк , Овидий Горчаков , Эд Макбейн , Элизабет Биварли (Беверли)

Фантастика / Любовные романы / Приключения / Вестерн, про индейцев / Боевая фантастика
Cry of the Hawk
Cry of the Hawk

Forced to serve as a Yankee after his capture at Pea Ridge, Confederate soldier Jonah Hook returns from the war to find his Missouri farm in shambles.From Publishers WeeklySet primarily on the high plains during the 1860s, this novel has the epic sweep of the frontier built into it. Unfortunately, Johnston (the Sons of the Plains trilogy) relies too much on a facile and overfamiliar style. Add to this the overly graphic descriptions of violence, and readers will recognize a genre that seems especially popular these days: the sensational western. The novel opens in the year 1908, with a newspaper reporter Nate Deidecker seeking out Jonah Hook, an aged scout, Indian fighter and buffalo hunter. Deidecker has been writing up firsthand accounts of the Old West and intends to add Hook's to his series. Hook readily agrees, and the narrative moves from its frame to its main canvas. Alas, Hook's story is also conveyed in the third person, thus depriving the reader of the storytelling aspect which, supposedly, Deidecker is privileged to hear. The plot concerns Hook's search for his family--abducted by a marauding band of Mormons--after he serves a tour of duty as a "galvanized" Union soldier (a captured Confederate who joined the Union Army to serve on the frontier). As we follow Hook's bloody adventures, however, the kidnapping becomes almost submerged and is only partially, and all too quickly, resolved in the end. Perhaps Johnston is planning a sequel; certainly the unsatisfying conclusion seems to point in that direction. 

Терри Конрад Джонстон

Вестерн, про индейцев