— Ох, моя милочка Мэри, она чуть не погибла! — восклицала миссис Беннет, разражаясь слезами. Мистер Беннет с взволнованным видом молча держал дочь за руку, почему-то тоже промокшая Китти испуганно выглядывала из-за спины Джейн.
Мэри чувствовала себя ужасно слабой, она не могла говорить, только сильно хотела спать. Ей казалось, если она заснет, то происшедшее с ней покажется дурным сном, и она проснется здоровой и бодрой. Она закрыла глаза и слушала, как отец успокаивает мать, как Элизабет уговаривает всех выйти, чтобы не тревожить Мэри.
— Поспи, дорогая, — услышала она слова сестры, прежде чем погрузиться в теплое и спасительное небытие..
Глава сорок третья, в которой герои мокнут под дождем, страдают и рассуждают о странностях любви
«Дождь снова обрушился на окрестности Розингс-Холла, словно небеса разверзлись и обрушили свои потоки, пытаясь смыть людские пороки и очистить грешную землю которой так не хватало любви, преданности и всего того, чем Господь щедро наградил ее суетливых обитателей, не желающих воспользоваться этими дарами».
Мисс Китти Беннет съела свой ленч в комнате, которую со вчерашнего дня делила с Мэри. Со вчерашнего дня, когда все так на нее накинулись из-за исчезновения Лидии, она не решалась показаться никому на глаза. «Будто я виновата в том, что сестрице захотелось развлечься, — уныло подумала она, выглядывая в окно. — А все обращались со мной так, словно из-за меня все случилось». Она побродила по комнате, не зная, чем заняться, и вновь прилипла к окну. Вскоре она увидела, как из-за угла дома появились обитатели Розингса, под предводительством леди Кэтрин и генерала, направляющиеся в сторону лабиринта. «Опять что-то стряслось?!» — ахнула Китти, ужасно завидуя всем, кто мог сейчас быть вместе со всеми на улице. Она в очередной раз недобрым словом помянула Лидию, из-за легкомыслия которой сама теперь была вынуждена сидеть взаперти в четырех стенах. Тут среди идущей компании она заметила эту зануду Мэри, опиравшуюся с важным видом на руку лондонского сыщика, и окончательно расстроилась, увидев рядом с Лиззи лейтенанта Йорика. Этого Китти уже никак не могла перенести.
«Ну и пусть, — обиженно подумала она. — Пусть они меня все осуждают, а я все равно пойду туда, чтобы узнать, что там произошло».
Она схватила свою шляпку, натянула спенсер и выскочила из комнаты. Внизу она наткнулась на дворецкого, которого тоже побаивалась из-за его надменного и сурового вида. Но все же она осмелилась спросить у него, почему все вдруг пошли в парк.
— В лабиринте, мисс Беннет, предположительно находятся сэр Юстас Фэйр и мисс Бингли, — ответствовал дворецкий.
— Предположительно? — Китти поморщила лоб, но так ничего и не поняла. Тем временем Дуглас ушел, поэтому она крадучись вышла на улицу и направилась в сторону лабиринта, но другой дорожкой, прячась за кустами. Вскоре она подобралась достаточно близко к столпившимся у входа людям, чтобы услышать, как мисс Бингли слезно просит вывести ее из лабиринта, и как недовольно кричит судья откуда-то из глубины зеленых зарослей. Китти тихо прыснула, увидев, какой всклоченный вид у зазнайки мисс Бингли и этого противного сэра Юстаса, когда мистер Тинкертон по очереди вывел их наружу.
Все пошли назад к Розингсу, а Китти, все также прячась за кустами, побрела было за ними, но вовремя заметила, как лейтенант Йорик один свернул на боковую дорожку и куда-то пошел. Она поспешила за ним, чтобы якобы случайно его встретить и убедиться в том, что… Китти было задумалась, в чем хочет убедиться, но так ничего и не придумала.
«Вчера он искал меня в парке, — размышляла она, пробираясь по газону напрямик, чтобы сократить путь и выйти на дорожку впереди лейтенанта. — Он проводил меня в Розингс и вместо меня объявил, что пропала Лидия. И был так мил со мной, — Китти покраснела, вспомнив, как Йорик загородил ее собой, когда они вошли в гостиную. — Но сегодня он уже с Лиззи, и вчера — опять из-за Лидии — я так и не спросила у него…» — тут она выбралась на дорожку и чуть не столкнулась с лейтенантом, который успел удержать ее за локоть.
— Мисс Кэтрин! — радостно улыбнулся он. — Добрый день! Наконец-то вы появились. А я уж думал, что вы теперь никогда не покинете свою комнату.
— Я… я решила прогуляться, — растерянно пробормотала Китти. Она так и не успела придумать, что ей сказать лейтенанту.
— И правильно сделали, — Йорик протянул ей свою руку, на которую она оперлась, судорожно подыскивая темы для беседы.