Читаем Неуместные происшествия, или Переполох в Розингс Парке полностью

— Вот только в любой момент может пойти дождь, — он посмотрел на небо и повернул к дому. — Пожалуй, лучше вас проводить обратно, пока еще сухо.

Китти не хотела опять идти в дом, но прямо над ними нависала такая огромная темная туча, что дождя можно было ожидать в любой момент.

— А что случилось? — спросила она невинным голосом, будто не видела, как судью и мисс Бингли извлекали из лабиринта.

Йорик с немалой охотой и в подробностях рассказал ей, как сэр Юстас и мисс Бингли заблудились в лабиринте, пропустив ленч.

— Странно, что судья не заметил плана лабиринта, который вы ему дали, — хихикнула Китти. Она была рада поговорить на любую тему, надеясь, что лейтенант не будет вспоминать об исчезновении Лидии, и ее собственной к этому причастности.

Он, судя по всему, был склонен оправдать ее надежды, и после рассказа о судье, стал вспоминать, как в детстве он со своими сестрами заблудился в лабиринте одного поместья, куда они приехали с родителями в гости.

— Тот лабиринт нельзя, конечно, и сравнить со здешним, — он был гораздо меньше и не такой запутанный. Но мы все же просидели в нем почти полдня, пока родители не хватились и не отправились нас искать, — говорил он.

— Я никогда не была ни в одном лабиринте, — сказала Китти.

— Как-нибудь мы с вами вместе погуляем в этом, — улыбнулся Йорик. — У меня есть его карта, так что, надеюсь, мы из него сможем вовремя выбраться.

Китти зарделась от удовольствия, но тут вспомнила о Лидии и опять нахмурилась. «Если из-за нее нас выставят из Розингса, то я никогда не побываю в лабиринте с лейтенантом», — подумала она с горечью.

— Не понимаю, почему все так рассердились на меня, — случайно вырвалось у нее. — Ведь это не я сбежала…

— Не понимаете? — почему-то удивился он и, помедлив, сказал:

— Вам следовало остановить свою сестру и удержать ее от неблаговидного поступка, а раз вы не смогли этого сделать, то следовало тут же сообщить об этом…

— Но я дала ей слово, что никому не скажу! — чуть не плача воскликнула Китти.

— В таких случаях простительно нарушить слово. Ведь речь идет не только о благополучии мисс Лидии, но и всей семьи.

— Причем здесь вся семья? — удивилась Китти. — Сбежала же Лидия.

— Но ее поступок может запятнать репутацию всех ваших сестер, — терпеливо объяснил Йорик, невольно отметив, как девушка раскраснелась от волнения и стала еще краше, чем обычно. «Она настолько невинна, что искренне не понимает всех последствий поступка своей сестры», — с невольным восхищением от ее наивности подумал он.

— Так вы хотите сказать, что теперь все будут думать о нас как о легкомысленных особах? — возмутилась Китти. — Значит, другим можно, а нам нельзя?!

— Что вы имеете в виду? — нахмурился лейтенант.

— То и имею, — пробурчала она, ужасно жалея, что сама, хоть и случайно, затеяла этот разговор. — Я видела вас вчера в парке! — выпалила она и еще сильнее покраснела.

— И что из этого?

— Как это — что? Я видела вас с Лиззи! Вы держали ее в объятиях! — обвиняющим тоном сказала она.

— В объятиях? — казалось, он удивился еще сильнее.

— Да, в объятиях! Я даже могу показать где, вон в той аллее. И мистер Дарси вас тоже видел.

— Мистер Дарси? Мисс Кэтрин, но это была белка!

Последние слова лейтенанта утонули в шуме внезапно налетевшего порыва ветра. Зашумели листья, и капли дождя застучали по гравийной дорожке.

— Белка… Какая белка? — спросила ничего не понимающая Китти.

— Скорее, скорее сюда, мы промокнем, — Йорик подхватил Китти под руку и увлек за собой по аллее к раскидистому буку, который красовался в нескольких ярдах от них. Едва молодые люди успели спрятаться под деревом, с небес хлынули потоки воды.

— Какой ужасный ливень. Как же мы доберемся до дома? Ах, что с моей шляпкой? — Китти пыталась поправить сбившийся головной убор.

— Такие сильные дожди обычно коротки, — уверенно ответил лейтенант. Дождь все усиливался, и уверенность лейтенанта таяла; Китти, одетая в легкое платье, дрожала, и молодому человеку пришлось принимать решение.

— Мисс Кэтрин, видимо, нам придется добежать до дома, неизвестно, когда закончится дождь.

Китти ухватилась за предложенную лейтенантом руку, и молодые люди помчались в сторону дома. Вымокшие насквозь, они взлетели на крыльцо Розингса.

— А, лейтенант, наконец-то, где вас носит, идемте, у меня есть к вам ряд поручений, — судья Юстас с мрачным видом встретил их в гостиной.

— Простите, мисс, мне нужно идти, долг службы, — лейтенант направился за судьей.

Китти смотрела вслед уходящему лейтенанту, какая-то мысль не давала ей покоя.

— Белка, — вдруг вспомнила она. — Причем тут белка, лейтенант Йорик? — растерянно повторила Китти вслух.

Опомнившись, она подумала, что если сию минуту не сменит платье, то простудится и сляжет. Немного подумав, она направилась в комнату Мэри, пообещав себе, что непременно расспросит про белку позже. Однако наверху Китти пришлось сразу выбросить из головы и белку, и лейтенанта. Теперь злоумышленник добрался до ее сестры Мэри. И одна только мысль теперь занимала Китти: «Кто следующий?»


Перейти на страницу:

Все книги серии Джейн Остин. Фанфикшн

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер