— Разрешите доложить, полком были прочесаны все близлежащие окрестности, опрошены возможные свидетели, но…
— О, боже! Лидия! Дитя мое! — доклад лейтенанта прервал вопль миссис Беннет. Китти разразилась рыданиями. Джейн и Элизабет бросились успокаивать мать и сестру. Мисс Бингли передернула плечами и демонстративно закатила глаза.
— О, моя Лидия, моя любимая деточка! Что с ней, где она! — причитала безутешная миссис Беннет. — У меня разрывается сердце, как представлю, что мое дитя, которое я носила под сердцем, сейчас где-то в лесу, ночью, о, о, о! Мои нервы, мои больные нервы, я не доживу до утра! Китти, Китти, как, как ты могла бросить свою сестру?
— Миссис Беннет, успокойтесь, дожить до утра вам все равно придется, и вашим нервам тоже. Нужно что-то предпринимать, а вашими стонами делу не поможешь — даже мистер Беннет уже терял терпение.
— Да, вы правы, мистер Беннет, — сказал генерал. — В таких делах необходимо действовать быстро, но следует продумать все дальнейшие шаги и составить план. Что вы думаете, мистер Тинкертон?
Он посмотрел в ту сторону, где еще недавно сыщик пил кофе, но там никого не оказалось.
— А где наш сыщик? — обескуражено спросил Бридл, озираясь по сторонам.
Мэри, которая видела, как мистер Тинкертон с полчаса назад выскользнул из гостиной и больше не вернулся, решила ничего об этом говорить. Но судья, осмотревшись, воскликнул:
— Этот тип! Он, верно, отправился в свою гостиницу, чтобы преспокойненько улечься спать, в то время как мы!.. Мы здесь!!!..
Леди Кэтрин величественно поднялась, взглядом остановив сэра Фэйра на полуслове.
— Миссис Дженкинсон, распорядитесь, чтобы миссис Беннет и ее дочерей проводили наверх, в свободные комнаты для гостей. Уже поздно, дамам, тем более, юным, — она сурово посмотрела на удивленных Энн и Джорджиану, — не пристало так долго бодрствовать.
Наступила неловкая гнетущая тишина. Присутствующие воззрились на леди Кэтрин, а мисс Бингли не сдержала смешок. Леди Кэтрин слегка смешалась:
— Я хотела сказать, если бы миссис Дженкинсон была здесь… Верх неприличия пропасть таким скандальным образом и пренебречь своими прямыми обязанностями. Я непременно укажу ей на это, когда миссис Дженкинсон вернется.
— Разумеется, мадам, — примиряюще заметил генерал, — вы совершенно правы.
Глава тридцать седьмая, в которой выясняется, как важны для сыщика хороший аппетит, природная выносливость, быстрая реакция и цепь случайностей
«— В этих местах издавна похищали девиц, — сказал престарелый Джошуа, слуга сэра Рупрехта. — И больше их никто и никогда не видел. Мне рассказывал об этом дед. Кто знает, может быть, их увозили и продавали в рабство в тех краях, где жили неверные.».
Всю ночь поисковые группы прочесывали дороги и постоялые дворы в поисках следов исчезнувшей девушки. Судья Фэйр и генерал Бридл, к которым присоединился мистер Беннет, устроили в библиотеке особняка своеобразный штаб, куда периодически являлись с докладами офицеры. Однако утро не принесло ничего нового, о беглянке не поступило никаких утешительных известий.
— И куда только подевался этот чертов Тинкертон? — в который раз раздраженно поинтересовался сэр Юстас. За это время он смог лишь немного подремать в кресле, и только и мечтал о том, чтобы отправиться домой и привести себя в порядок, а заодно и поспать.
— Небось, спит себе в гостинице без задних ног, — с завистью в голосе добавил он.
— Гррр-м, — отозвался из соседнего кресла генерал, который привык к тяготам походной жизни и чувствовал себя значительно бодрее. — Вероятно, мистер Тинкертон тоже принимает посильное участие… — пробормотал он, про себя тоже весьма интересуясь местонахождением сыщика, за которого генерал считал себя лично ответственным — ведь он сам вызвал его из Лондона. Чтобы отвлечь судью от мыслей от Тинкертона, Бридл повернулся к бледному и измученному тревогами за дочь мистеру Беннету.
— Вы, гррр-м, сэр, шли бы вы в комнату, приготовленную для вас леди Кэтрин. Раз мы сразу не напали на след, то теперь неизвестно когда появятся какие-нибудь новые известия о вашей детке, — участливо сказал он и встал, чтобы препроводить мистера Беннета к дверям. — Отдохните, силы вам еще понадобятся.
— Благодарю вас, генерал, — растерянный мистер Беннет тут же был передан на руки слугам, которые отвели его в спальню, а генерал послал узнать насчет завтрака.
— Пора подкрепиться, — сообщил он угрюмому судье. — Вчера мы чуть не остались без обеда, но лишить себя завтрака я не позволю никому!