Читаем Неувядающая роза песков полностью

– Запомнил. Белое поле сплошь усеяно черным семенем. Кто его пожнет, тот разум найдет. Три старца обращены на восток, знаний источник в нем, – повторил он.

Сначала я удивилась. Он неглуп. Потом вспомнила, что, вообще-то, он работал учителем, а значит, наверняка грамотный, хоть и прикидывается совершенно простым.

– Белое поле, – продолжил он. – Белый песок? Черное семя? Таблички закопаны в песке.

– Три старца обращены на восток, знаний источник в нем…– подхватила я рассуждения и подняла взгляд к небу. – Восток олицетворяет жизнь, свет, праведность.

– Нам надо идти на восток, – заключил Шер.

– Секундочку. Но что за три старца? Это в одной связке с востоком. И что за источник знаний? В чем он? Белое поле, – я начала ходить туда-сюда в два раза быстрее. – Разум. Знания и разум. Я…

В голове промелькнула догадка. Я остановилась, едва не захлебнувшись восторгом, и не смогла выдавить и слова.

– Что? – Шер подскочил. – Ты знаешь, где это?

Я закивала.

– Где? – нетерпеливо спросил он. – Ну где же? Говори!

– Это… это… – я попыталась не завизжать от радости. – Это библиотека! Белое поле, черное семя – страницы и буквы. Кто пожнет, тот разум найдет – это пор ученые книги. Три старца обращены на восток – три главных шкафа библиотеки. Они обращены на восток, потому что он символ жизни и праведности, а значит, и знаний. Библиотека находится не на востоке. Это гениально. Ведущий сказал про восток, и все пойдут искать в том направлении, когда на самом деле надо в северную часть города, в восточную часть библиотеки!

– Ты знаешь, как туда пройти?

– Конечно! – Я схватила его за локоть и потащила в знакомую мне сторону.

Во мне проснулся азарт. Настроение подскочило до предела. Это было весело и хотелось играть еще.

– Удивительно, – проговорил Шер, – я бы так быстро не догадался.

– Все решили три старца, которые обращены на восток. Я множество раз бывал в библиотеке. Похоже, только те, кто интересуется знаниями, смогут пройти на следующий этап.

Библиотека находилась недалеко, и мы достигли ее дверей очень скоро. Она выглядело внушительно: гигантское песочного цвета здание с башнями.

В арочных дверях стояли стражники, но они были тут лишь для контроля порядка. Библиотека открыта для всех. Любой желающий может забрать с собой книги. Я приходила сюда, чтобы изучать редкие тома, которые нельзя выносить из здания, – например, важные рукописи по истории и политике. Так же тут располагался архив, в котором работала Нин и где я напортачила с сортировкой документов.

Я хорошо ориентировалась в здании, поэтому быстро провела Шера к трем большим шкафам, о которых говорилось в загадке. Они стояли в большом круглом зале с высокими потолками. Сделанные из темного дерева, украшенного резьбой с позолотой, шкафы сами по себе были произведениями искусства, а дорогие книги с красивыми обложками делали их еще бесценнее.

Поскольку размеры шкафов потрясали воображение, нужно было еще разобраться, где искать таблички.

Мы оказались не единственными умниками.

В зале уже собралась толпа людей во главе с молодой девушкой примерно моего возраста. Она была одета в дорогой кафтан бежевого цвета с черными витиеватыми узорами. На голове громоздилась прическа с дорогими заколками, кожа выбелена, больше круглые глаза густо подведены, а губы накрашены темно-красой краской.

Я сразу поняла, что она из богатых. Возможно, даже из самых состоятельных и знатных родов Лючжоу.

Увидев нас, девушка не скрыла своего изумления, перемешанного со скептицизмом.

– Я удивлена, очень удивлена, – снисходительно изрекла она.

– Насчет чего? – спросила я.

– Загадка была не из простых.

Я пожала плечами:

– Ну и мы не простые люди.

Девушка поразмыслила и решила представиться:

– Молодая госпожа семьи Чэнь, Чэнь Янь.

– Айрат, – представилась я вымышленным именем. – А это мой друг Шер.

– Ваш слуга?

– Нет, просто друг.

Шер оскорбился:

– И с чего это я слуга?

– Могу я поинтересоваться, из какой вы семьи? – спросила госпожа Янь.

– Надеюсь, молодая госпожа не оскорбится, если мы не станем называть наши фамилии, – ответила я.

Прозвучало крайне невежливо, но ничего другого не оставалось. Каршина – фамилия княжеской семьи, которая переводится как «черный коршун» (отсюда и знак нашей семьи в виде летящего коршуна). Назвать ее я не могла. Да мне бы и не поверили. А придумывать другую фамилию не было смысла – молодая госпожа из известной семьи наверняка знает все знатные и богатые рода Лючжоу, так что быстро уличит меня во лжи.

– Как-то это слишком загадочно, – протянула она. – И подозрительно.

– Просто не хотим огласки, – объяснила я.

– Интересно. Будь по-вашему. Но рано или поздно я все равно о вас все узнаю.

«Если бы ты все узнала, то говорила бы со мной совершенно иначе», – злорадно пронеслось у меня в голове.

– А эти люди, – Шер указал на свиту госпожи Янь, – они с вами?

– Это мои слуги, – ответила она. – Мы уже нашли десять табличек, так что если хотите с нами посостязаться дальше, то ищите их. Желаю удачи.

Перейти на страницу:

Похожие книги