Читаем Неужели любовь? полностью

Пола повернулась и направилась к застекленным дверям, за которыми находился зимний сад, освещенный гирляндами разноцветных лампочек. Некоторые из них мигали.

Оказавшись с Полой наедине, Ник погладил ее по руке и прошептал хрипловато:

— Дорогая, увидев тебя, я не поверил собственным глазам.

— Как и многие другие, — кивнула она.

— Мне недоставало тебя. — Пальцы Ника двинулись вверх по ее предплечью.

В былые времена это повергло бы Полу в трепет. Сейчас она тоже задрожала, но по другой причине. В зимнем саду было прохладно. Пола сказала об этом Нику.

— В таком случае позволь мне отвезти тебя домой и согреть, — быстро нашелся тот. По-видимому, ему не хотелось упускать представившуюся возможность.

Он сдвинул в сторону одну из тоненьких бретелек, на которых держалось платье, и принялся целовать обнаженное плечо Полы. Она ощутила прикосновение влажного языка к своей прохладной коже и подумала: нет! После чего оттолкнула бывшего возлюбленного.

Ник тихо рассмеялся.

Ему всегда нравилось легкое сопротивление, вспомнила Пола. Причем он никогда всерьез не верил, что женщина в самом деле не желает заниматься с ним любовью, но любил притворный отпор. Интересно, сообразит ли Ник, что я не лукавлю?

Она вновь толкнула его в грудь, однако он лишь восхищенно вздохнул и стиснул ее так сильно, что ей стало трудно дышать. Пола попыталась вырваться, но тут ее левый каблучок угодил в расщелину между декоративными каменными плитами пола, она пошатнулась и машинально схватилась за плечи Ника. Тот воспринял это как проявление покорности.

— Дорогая…

— Пусти! — гневно воскликнула Пола.

— На самом деле ты этого хочешь, ведь между нами…

— Давно все кончено, — произнесла она, тыча кулаками в грудь Ника, впрочем без особого эффекта. — Пусти же!

И тут неожиданно пришла помощь.

— Ну-ка! — сказал вовремя подоспевший Роже Бродо, рывком заламывая руку Ника за спину с такой ловкостью, будто ему не раз приходилось разнимать дерущихся. — Разве ты не слышишь, о чем просит дама?

Потеряв опору, Пола качнулась и плюхнулась на скамейку, весьма кстати оказавшуюся за ее спиной. Роже быстро взглянул на нее и, удостоверившись, что все в порядке, вновь повернулся к Нику.

— Какого дьявола? — крикнул тот. — Кто дал вам право вмешиваться?

— Пола, — коротко пояснил Бродо.

— Неужели? — хохотнул Ник. — Она никому не дает никаких прав.

— Возможно. Однако, сами того не зная, вы вклинились в нашу с ней схватку. Сожалею, если ее эротический наряд сбил вас с толку. Он предназначался для меня.

— Не совсем так… — подала голос Пола, поднимаясь со скамейки.

Роже пропустил ее замечание мимо ушей.

— И потому мне следует отвезти ее домой, пока платье не сползло с нее окончательно.

7

Не дожидаясь согласия Полы, Бродо обвил рукой ее талию и повел к выходу. Она была настолько сбита с толку событиями вечера, что совершенно не возражала против его покровительственного поведения. Впрочем, Поле сейчас действительно требовалась помощь, так как вскоре выяснилось, что проклятый каблук сломался.

Роже направился с ней в противоположную от большого зала сторону. Они вошли в уютное помещение, где находилось несколько пар, уединившихся от общей суеты. Молодежь сидела в обнимку на мягких диванах, попивая кофе, глядя на пламя в камине и слушая музыку Моцарта. На Полу и Роже никто даже не взглянул.

— Очень романтично, — насмешливо заметила Пола, хотя лицезрение столь естественной интимности вызвало у нее легкий приступ зависти.

Бродо взглянул на нее без улыбки.

— Чем тебе не нравится романтика?

— Она осталась лишь в любовных романах. — Пола взмахнула в воздухе рукой. — Кипение страстей на фоне розовых букетов.

— То есть ты полагаешь, что в реальной жизни все это отсутствует?

Пола совершенно забыла об осторожности.

— Да, личный опыт подсказывает.

— Как-нибудь ты обязательно расскажешь мне о нем, — негромко произнес Роже, ведя Полу мимо безразличных парочек.

— Можно подумать, тебя это интересует, — вполголоса заметила она.

Бродо услышал, но виду не подал. Пройдя по длинному коридору, они вышли в вестибюль.

— Присядь, пока я подгоню машину, — сказал Роже.

— А если я не хочу уезжать?

— Собираешься танцевать со сломанным каблуком?

— Ну почему?.. Туфли можно снять.

Неизвестно отчего, но Бродо помрачнел.

— Послушай, тебе двадцать девять лет и ты живешь ради своей работы, — негромко напомнил он. — К лицу ли тебе разгуливать по залу босиком?

— Ты чересчур консервативен, — насмешливо заметила Пола.

— А ты играешь с огнем. Садись и не двигайся с места.

— Мне нужно попрощаться с отцом и Амелией.

— Я попрошу швейцара передать им, что ты уехала домой со мной.

Пола смерила его сердитым взглядом.

— Послушай, мне уже не пять лет.

— Я заметил. Как и все остальные гости, — с некоторым раздражением произнес Роже. — Надеюсь, ты хорошо позабавилась сегодня?

Похоже, хоть что-то наконец задело его!

— О да, я чудесно провела время!

Наступила странная пауза, во время которой оба смотрели друг другу в глаза. В какой-то миг Поле показалось, что Роже сейчас сорвется, но все обошлось.

— Жди здесь! — велел он и направился на улицу.

Перейти на страницу:

Похожие книги