Читаем Неузнанная невеста полностью

– Это не бой, и правила в нем существуют. Одно из них гласит, что при живой невесте будь добр не ходить по женщинам во всех странах мира. Вот это настоящее оскорбление. А еще так ведут себя неповзрослевшие юнцы, чтобы справиться с целой кучей комплексов.

На этот раз Рудольфо склонил голову набок. В этом жесте и впрямь была королевская непринужденность, но Натали видела, как крепко стиснуты при этом его зубы.

– В свою защиту могу сказать лишь одно. До нашей прошлой встречи ты четко давала мне понять, что тебе все равно, как и с кем я провожу свой досуг.

Валентина не рассказывала, что они с принцем поднимали эту тему. Но Натали чувствовала, как сильно обижает принцессу такое поведение вынужденного избранника. И кажется, она знала, как положить этому конец.

– Безусловно, ты прав, – сказала она, не отводя взгляда от глаз принца. – Это моя вина, что твои клятвы ничего не значат, а словам твоим нельзя верить. Приношу свои глубочайшие извинения. После свадьбы обещаю быть умнее.

Рудольфо сидел без движения. Но Натали показалось, что сейчас он в любую секунду сорвется и снова возьмет ее на руки. Взгляд его черных глаз приковывал к неудобному креслу.

– Я целовал тебя, – напомнил ей принц, как будто она хоть на минуту об этом забывала. Как будто каждый вечер перед сном она не представляла себе продолжение их поцелуя. – И я знаю, что ты меня хочешь. Но тебе доставляет удовольствие делать из меня злодея. Может, тебя это возбуждает?

Натали потеряла способность дышать. Ее сердце рвалось из груди, а удержать взгляд на глазах принца стало физически больно. Столько голода было в этих глазах, что Натали ощутила у себя…

Влагу.

– Принцесса, чтобы добиться моего внимания, меня не обязательно оскорблять, – продолжал Рудольфо тем же мрачным тягучим тоном. – Ты уже его добилась. И если тебе это так важно, я клянусь, что не притронусь более к другим женщинам. Скажи мне, ты удовлетворена? Теперь мы можем переступить этот камень преткновения?

Нет, как ни странно, Натали не была удовлетворена. Она вдруг поняла, что играет роль марионетки, а Рудольфо – ее кукловод. Но что пугало ее больше всего, так это собственное непонимание – нравится ей эта роль или нет.

– Не говори глупости, – только и смогла сказать она.

– Это лишь подтверждает мое подозрения. Тебя волнует не то, с кем я бывал в эти месяцы. Есть что-то еще, о чем ты молчишь. Так, может, поделишься, что тебя тревожит? Или мне придется гадать?

Натали уже знала, чем закончатся его догадки. Объятиями и поцелуями. И боже упаси от чего-то большего!

Поэтому она поднялась с кресла и встала за его спинкой. Кресло теперь стало средством защиты от возможного нападения принца. Мысли в голове кружились, как подол ее платья при походке.

– Я привыкла к порядку, – начала Натали. – А в твоей жизни царит хаос. И все эти заигрывания со смертью – это твой повод побороть страх после того, как твой брат…

– Валентина! – оборвал ее принц. – Осторожней на поворотах.

Натали была рада, что он назвал ее так. Это напомнило ей, что она вновь пытается вложить свои мысли в голову Валентины.

А Рудольфо вдруг изменился в лице. Он словно замкнулся, и в глазах его четко читалась боль. Только Натали плевать на чувства плейбоев международного класса. Во всех маминых историях принцы на белых конях оказывались подлыми злодеями. Ни одного героя не было среди них. Поэтому Натали продолжала:

– Твой брат умер, Рудольфо. А ты выжил. Но, даже будучи взрослым мужчиной, ты пытаешься это изменить.

Принц резко поднялся с кресла, и взгляд его пронзил Натали словно молния.

– Смерть моего брата была трагической случайностью, – сказал он каким-то пустым голосом. Казалось, он заучил эти слова давным-давно, чтобы повторять их при затрагивании этой больной темы. – Я не хочу оказаться на его месте и не заигрываю со смертью. Я просто люблю экстремальные виды спорта. Не надо делать из меня самоубийцу, принцесса.

– Но в один прекрасный день ты прыгнешь из парашюта на новый снежный склон и свернешь шею, оставив страну в хаосе. Я же говорю, вся ваша жизнь – хаос, ваше высочество. И я здесь ни при чем.

Натали ждала, что принц закричит на нее. Как минимум – начнет спорить. Но в душе она надеялась, что он накинется на нее с объятьями и поцелуями. Как в прошлый раз, но в сто раз грубее, жестче, безжалостнее!

Однако Рудольфо лишь ухмыльнулся, словно не было всей этой боли в его темных глазах. Удивительно, но это лишь подогрело жар желания в теле Натали.

– Я разгадал тебя, принцесса, – сказал принц почти нежно. Сказал так, как будто хотел соблазнить ее прямо в этой гостиной. Как будто он – ее заклинание, которое Натали не в силах нарушить. – Этот хаос, о котором ты говоришь… Вот чего тебе так сильно не хватает.

Глава 6

Перейти на страницу:

Все книги серии Принцессы-близнецы

Похожие книги