Читаем Неведомые земли. Том 4 полностью

Еще точнее выявляется источник сообщения фра Мауро из его своеобразного названия «мыс Диаб». Как считает Валькенер, слово Diab можно сопоставить с малайским dib или div, что соответствует индийскому dvipa и означает «на две воды глядящий» (то есть то же, что и латинское слово bimaris)[153]. Чаще всего это название относится к островам, но с таким же успехом оно может обозначать полуостров. Для мыса Доброй Надежды и еще больше для мыса Игольного, который в действительности является южной оконечностью Африки и даже смотрит на два океана, такое название было бы, бесспорно, удачным. Видимо, фра Мауро перевел без дальнейших рассуждений название «Каво де Диаб» как «Островной мыс» и поэтому ошибочно показал на южной оконечности Африки остров, который отделяется от материка мифическим проливом. Разумеется, теперь нельзя выяснить, в какой мере эти представления принадлежали самому фра Мауро я не появились ли они еще до него. Тем не менее примечательно, что еще в X в. канал или морской пролив, якобы связывающий Индийский и Атлантический океаны на юге Африки, фигурирует в описаниях Земли у арабских авторов, например у Масуди[154].

Фра Мауро в общем был хорошо знаком с арабскими и индийскими названиями. Это видно хотя бы из того, что южнее Занзибара он обозначает два острова их санскритскими названиями «Мангала» (Счастливый) и «Набила» (Красивый). Название «Диаб» никто не мог бы придумать без ознакомления с мысом на месте. С психологической точки зрения маловероятно, чтобы такое характерное название возникло в результате теоретических рассуждений. Поэтому Гумбольдт оказывает сообщению Мауро об «индийской джонке» неограниченное доверие и делает из него широкие выводы: «Эти африканские области до португальцев посещались арабскими, персидскими и индийскими мореходами»[155].

Автору этих строк такая гипотеза представляется слишком смелой. Подобная возможность не исключается, но каких-либо достоверных доказательств относительно Южной Африки у нас нет.

Сходное с Гумбольдтом мнение, согласно Феррану, высказал как-то Коуту, считавший возможным, что жители Явы случайно достигали на своих судах мыса Доброй Надежды[156]. На чем основывалось это утверждение, автору неизвестно, и поэтому он не может его проверить. Однако вряд ли оно могло быть лучше обосновано, чем предположение Гумбольдта. Ферран высказал еще одну не подкрепленную доказательствами гипотезу, будто индонезийцы могли при плавании в Южную Африку «проникнуть в глубь» материка с побережья, «как это делали мерина на Мадагаскаре», достигшие Зимбамбве[157]. В связи с соображениями, изложенными в гл. 135 (см. т. III), подобные гипотезы можно считать излишними.

Автору не удалось выяснить, на чем было основано мнение, будто в Венеции задолго до Диаша имелись сведения о мысе Доброй Надежды, и сам Тосканелли должен был о нем знать[158].

Нельзя не признать, что не только южный мыс Африки, но и ее береговая линия примерно до шпроты реки Оранжевой в общих чертах изображены у фра Мауро поразительно верно. Вряд ли можно объяснить это только фантазией картографа. Отсюда не исключена возможность, что около 1420 г. какое-то арабское судно действительно побывало у побережья Африки, которое, по всеобщему мнению, было открыто португальцами только через 65–68 лет. Правда, арабы, как мы знаем, были великими сочинителями сказок, в лучшем смысле этого слова, но их настоящие сказки обычно никогда не согласовывались так поразительно точно с действительностью, если она не была им известна. Как бы то ни было, географический фон, на котором разыгрывается вся история, так точно согласуется с действительными условиями, что, несомненно, в ее основе лежало свидетельство очевидцев.

Несколько туманными остаются, правда, более мелкие детали приключения, воспроизведенного фра Мауро. Из его сообщения, что судно прошло, мимо островов Мужчин и Женщин, многого не извлечешь.

«Острова Мужчин и Женщин» были одними из всемирно распространенных легендарных географических островов, которые в древние времена размещали во всех известных тогда морях. Еще Диодор упоминает об острове Амазонок на мэре Тритонов[159], то есть в заливе Габес[160]. Видимо, островом, на котором жили только женщины, считался некогда и Лемнос[161]. Возможно, что именно Лемнос был упомянут китайцем Сюань Цзаном (см. т. II, гл. 77) в VII в. как остров Амазонок, находящийся к юго-западу от «Фулиня» (Византия)[162]. Марко Поло называет острова «Мужской» и «Женский» в Аравийском заливе[163], Идриси — «царство Женщин» к востоку от Явы и еще остров Амазонок на севере Европы, а также «Мужской остров». Можно привести много подобных примеров и на Балтийском море[164], где наряду с Идриси король Альфред Великий[165], Ибрагим Ибн-Якуб[166] (см. т. II, гл. 99) и Адам Бременский[167], каждый помещал свою «Страну женщин», и т. д.

Перейти на страницу:

Похожие книги

«Соколы», умытые кровью. Почему советские ВВС воевали хуже Люфтваффе?
«Соколы», умытые кровью. Почему советские ВВС воевали хуже Люфтваффе?

«Всё было не так» – эта пометка А.И. Покрышкина на полях официозного издания «Советские Военно-воздушные силы в Великой Отечественной войне» стала приговором коммунистической пропаганде, которая почти полвека твердила о «превосходстве» краснозвездной авиации, «сбросившей гитлеровских стервятников с неба» и завоевавшей полное господство в воздухе.Эта сенсационная книга, основанная не на агитках, а на достоверных источниках – боевой документации, подлинных материалах учета потерь, неподцензурных воспоминаниях фронтовиков, – не оставляет от сталинских мифов камня на камне. Проанализировав боевую работу советской и немецкой авиации (истребителей, пикировщиков, штурмовиков, бомбардировщиков), сравнив оперативное искусство и тактику, уровень квалификации командования и личного состава, а также ТТХ боевых самолетов СССР и Третьего Рейха, автор приходит к неутешительным, шокирующим выводам и отвечает на самые острые и горькие вопросы: почему наша авиация действовала гораздо менее эффективно, чем немецкая? По чьей вине «сталинские соколы» зачастую выглядели чуть ли не «мальчиками для битья»? Почему, имея подавляющее численное превосходство над Люфтваффе, советские ВВС добились куда мeньших успехов и понесли несравненно бoльшие потери?

Андрей Анатольевич Смирнов , Андрей Смирнов

Документальная литература / История / Прочая документальная литература / Образование и наука / Документальное