Читаем Невероятная помолвка полностью

– Совсем? У меня есть минералка, рутбир и лимонад. А алкоголь я тоже не пью на работе, хотя с удовольствием бы сейчас напился. – Лиам протянул ей бутылку минералки. – Это в счет той, что мы… использовали в лифте.

Франческа потянулась, чтобы взять бутылку, но, вспомнив, как минералка капала с его волос на ее обнаженную грудь, замерла на месте. Черт, он специально это сказал, чтобы сбить ее с мысли. Собравшись, Франческа все же взяла бутылку и не открывая поставила на журнальный столик.

– У меня есть для тебя предложение, – заявил Лиам, усаживаясь на диване с бутылкой рутбира в руках.

– Я уже говорила, что ужины меня не интересуют.

Лиам задумчиво на нее посмотрел и глотнул рутбира.

– А я и не прошу тебя со мной ужинать, я прошу тебя выйти за меня замуж.

– Выйти за тебя замуж? – Франческа резко выпрямилась. – Ты спятил?

– Тише, – попросил Лиам, отставляя рутбир. – Я не хочу, чтобы нас кто-нибудь услышал. И я говорю совершенно серьезно. Мне нужно, чтобы ты стала моей невестой. Хотя бы на пару месяцев.

– А в чем дело? Зачем тебе именно я?

Лиам устало вздохнул:

– У меня не было денег, чтобы скупить все акции Грэхама Бойла, так что солидный кусок АНС принадлежит теперь моей двоюродной бабушке, и она угрожает продать их Рону Уиллеру, если я не женюсь в течение года.

Франческа прекрасно знала, что Рону Уиллеру наплевать на благотворительность и, заполучив компанию, он первым делом сократит весь их отдел.

– Но зачем ей это?

– Она хочет, чтобы я остепенился и стал главой семьи после ее смерти, а для этого, по ее мнению, мне необходимо жениться. Я надеюсь, что для начала ей хватит и помолвки, а я тем временем успею найти достаточно денег, чтобы выкупить у нее все акции. Настоящая свадьба мне совершенно ни к чему.

– А кроме меня, тебе некого попросить? Мы же знакомы меньше недели.

Лиам глянул на записную книжку, оставшуюся на столе, и покачал головой:

– Нет. Все мои знакомые женщины обязательно захотят перевести это чисто деловое предложение на романтику, а мне этого не нужно. Ты мне подходишь гораздо лучше.

– И раз это чисто деловое предложение, ты не станешь тащить меня в постель?

– Этого я не говорил, – усмехнулся Лиам, – но сейчас я действительно думаю о деле. Тебя же я выбрал по двум причинам: во-первых, ты мне нравишься, и я смогу наслаждаться твоим обществом. Да и Беатриса наверняка захочет убедиться, что мы не притворяемся, думаю, после того случая в лифте между нами возникла настоящая химия, и мы будем вести себя достаточно убедительно. И, во-вторых, я могу на тебя положиться, потому что тебе от меня тоже кое-что нужно.

Франческа уже открыла рот, чтобы возразить, но поняла, что спорить бесполезно.

– Банкет для «Помощи молодежи»?

– Именно, – кивнул Лиам. – Ты же и сама прекрасно понимаешь, что если АНС достанется Рону Уиллеру, то места благотворительности здесь точно не останется. Чтобы защитить компанию и сотрудников, мне нужно как можно скорее объявить о своей помолвке, а если ты мне в этом поможешь, я обещаю тебе не только оплатить благотворительный банкет, но и сделать самое щедрое пожертвование из своего кошелька. В обмен же я всего лишь прошу тебя поносить на пальце кольцо с бриллиантом и потерпеть мое общество, пока я не найду достаточно денег, чтобы выкупить у Беатрисы все ее акции.

И в чем подвох? Франческа чувствовала себя так, как будто ей предлагают заключить сделку с дьяволом.

– Насколько убедительно должны выглядеть наши отношения?

– Никто не станет соваться к нам в спальню, и я не стану ни к чему принуждать тебя против воли, но в остальном нам придется вести себя как обычным влюбленным.

Франческа покачала головой и опустила глаза. Все так неожиданно. Она, конечно, не раз вспоминала случай в лифте, но стать его невестой… Даже временно… А что она скажет родным и близким? Неужели ей придется всем врать?

Но и отказаться нельзя, для этого она слишком беспокоится о компании и коллегах. И банкет. Что ж, похоже, придется согласиться, а когда все закончится, сделать вид, что они поругались.

Подняв глаза, Франческа увидела, как Лиам встает с места, делает к ней два шага и опускается на колени.

– Франческа Орр. – Лиам ухватил обе ее руки и легонько погладил большими пальцами. – Я знаю, что я всего лишь скромный сын свинопаса, не окажешь ли ты мне честь стать моей временной невестой?

Глава 4

Пристально наблюдая за выражением ее лица, Лиам терпеливо ждал ответа. Он буквально видел, как в ее голове происходит настоящая битва. Конечно, жаль, что приходится ее во все это втягивать, но из всех знакомых Франческа действительно лучше всех подходила на роль невесты. Раз выйдя из лифта она смогла сделать вид, что между ними ничего не было, то и после расторжения помолвки она не станет слишком уж переживать.

Франческа напряженно его разглядывала, а потом вдруг уставилась ему на плечо и замерла с открытым ртом.

Лиам удивленно посмотрел на собственное плечо и увидел божью коровку. Пару часов назад он буквально задыхался от свалившегося на него давления и открыл окно, чтобы немного проветриться. Похоже, именно тогда коровка в кабинет и залетела.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Случайная связь
Случайная связь

Аннотация к книге "Случайная связь" – Ты проткнула презервативы иголкой? Ань, ты в своём уме?– Ну а что? Яр не торопится с предложением. Я решила взять всё в свои руки, – как ни в чём ни бывало сообщает сестра. – И вообще-то, Сонь, спрашивать нужно, когда трогаешь чужие вещи. Откуда мне было знать, что после размолвки с Владом ты приведёшь в мою квартиру мужика и вы используете запас бракованной защиты?– Ну просто замечательно, – произношу убитым голосом.– Погоди, ты хочешь сказать, что этот ребёнок не от Влада? – Аня переводит огромные глаза на мой живот.– Я подумала, что врач ошибся со сроком, но, похоже, никакой ошибки нет. Я жду ребёнка от человека, который унизил меня, оставив деньги за близость.️ История про Эрика – "Скандальная связь".️ История про Динара – "Её тайна" и "Девочка из прошлого".

Мира Лин Келли , Слава Доронина , Татьяна 100 Рожева

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Зарубежные любовные романы / Романы