Читаем Невероятные приключения Брыся в пространстве и времени. Часть 5. Брысь, или Один за всех и все за одного полностью

С именем Екатерины Медичи связывают Варфоломеевскую ночь 24 августа 1572 года, во время которой тысячи гугенотов были убиты в Париже и по всей Франции.

Лицемерие её было безграничным. Любой придворный, которого она называла «мой друг», мог считать себя погибшим. В борьбе с «врагами» она нередко прибегала к ядам и черной магии.

<p>Глава сорок четвертая</p>

Ришелье, блестяще образованный молодой епископ Люсона, защитивший диссертацию в университете Сорбонна и получивший степень доктора философии и богословия, был замечен королевой-матерью Марией Медичи и назначен государственным секретарем и министром иностранных дел (военным министром). Однако, когда раскрылся заговор Марии Медичи против своего сына-короля и ее сослали в замок Блуа, то за ней последовал и Ришелье, так как Людовик не хотел видеть в своем окружении людей, которые напоминали бы ему о матери. Там Ришелье начал свой самый знаменитый письменный труд «Политическое завещание» (франц. testament politique) – гениальный «учебник» по управлению государством. Вскоре епископ возвратился в Люсон, откуда в апреле 1618 года был сослан в Авиньон. Но затем король приказал ему следовать к Марии Медичи, дабы образумить её (королева-мать хотела поднять мятеж против собственного сына). Ришелье блестяще справился с этой миссией. Мир в королевстве был восстановлен. Опала с епископа снята.

В 1622 году Ришелье был возведён в сан кардинала Римско-католической церкви. Стал активно появляться при дворе и участвовать в политических интригах. Меж тем положение в государстве оставалось плачевным. Король Людовик XIII нуждался в человеке, способном найти выход из тупика, и таким человеком оказался Ришелье. 13 августа 1624 года Арман де Ришелье стал первым министром Людовика XIII.

Атос – фр. Athos – французское название горы Священный Афон.

<p>Глава сорок седьмая</p>

Галлы – племена кельтской группы, жившие на территории Галлии (нынешней Франции, Бельгии, части Швейцарии, Германии и Северной Италии) с начала V в. до н.э. и до римского периода. Они говорили на одном из континентальных кельтских языков – галльском. Часть французской историографии считает галлов предками современных французов.

В 16—17 веках чернила изготавливали из «орешков-галлов» – светло-зеленых или красноватых наростов на листьях некоторых видов дуба. Цвет чернил получался темно-коричневым, очень устойчивым к свету.

<p>Глава сорок восьмая</p>

Тридцатилетняя война – военный конфликт за гегемонию в Священной Римской империи и Европе, продолжавшийся с 1618 по 1648 год и затронувший в той или иной степени практически все европейские страны. Война началась как религиозное столкновение между протестантами и католиками империи, но затем переросла в борьбу против гегемонии Габсбургов в Европе. Конфликт стал последней крупной религиозной войной в Европе и породил вестфальскую систему международных отношений.

<p>Глава сорок девятая</p>

Фиакр VII – ирландец по рождению (имя первоначально звучало как Фиахра), он поселился во Франции и стал отшельником. Св. Фаро из Мо подарил ему участок земли, на которой Фиакр построил келью. Святой следил за тем, чтобы к нему не приближались женщины (он запрещал им входить даже в церковь, которую построил), и выращивал изумительные овощи. На месте дома для странников, который построил Фиакр и в котором он был единственным слугой, ныне благоденствует городок Сен-Фиакр-ан-Бри. От его мощей, хранящихся в Мо, веками получали исцеление больные; ему молились как своему покровителю огородники.

Фиакрами стали называть наемными экипажи – потому что когда они появились впервые в Париже в 1620 году, то первая стоянка их располагалась у гостиницы, посвященной св. Фиакру.

<p>Глава пятьдесят восьмая</p>

Лилль (фр. Lille) – город на севере Франции, центр региона Нор-Па-де-Кале и департамента Нор, на левом берегу канала Дёль, в 14 км от бельгийской границы, до недавнего времени – центр текстильной промышленности Франции.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза