Читаем Невероятные приключения русских, или Азиатское притяжение полностью

23 февраля 2008


Шестичасовой перелет прошел отлично. Малайские соседи удивлялись рассказу о путешествии, добавляя, чтобы я написала об этом книгу. По прибытии нас ждал паспортный контроль. Мальчик-офицер посмотрел в мой паспорт, и как— то заблестели его глаза. В чем дело? Обратного билета у меня все равно нет, и денег, из расчета 100 долларов в день — тоже. Буду доказывать, что домой еду на поезде, так как наши страны граничат. Буду показывать, что въехала через Манжурию и также хочу вернуться. Буду махать пластиковой картой, что там много денег. Буду говорить, все что угодно — хочу домой. А он как нажмет! И заговорила со мной кнопка человеческим голосом по-русски:

— Здравствуйте. Информация обрабатывается. Подождите, пожалуйста.

Вот так! Вместо того, чтобы учить английский китайцы с нами теперь через кнопки общаются. Через 3 минуты опять кнопка:

— Счастливого пути!

Нет у кнопки вопросов про 100 долларов в день, и глупости про обратные билеты она не спрашивает. Умная кнопка. Затем она замигала и уже по-английски было написано: «Оцените, пожалуйста, нашу работу». Варианты ответа: «Супер круто», «просто круто», «могло быть и по-круче», «некруто как-то».

Я радостно нажала «супер круто». Старается офицер, молодец, быстро обрабатывает информацию.

Перелет из 35 градусов в ноль. Холодно. Очень холодно. Как же будет дома при минус 15?

В Шанхае я провела один день. Купила теплую куртку, посетила парикмахера и села на поезд до Харбина. Тридцать один час в китайском поезде, с китайскими дедушками в вагоне. Точно будет, что рассказать внукам, когда у меня будет старческий маразм. В Харбинском холоде я поймала такси до аэропорта — быстрее купить билет, быстрее улететь.

Аэропорт Харбина.

Первый китаец в кассе:

— Мы не можем вам продать билет до Хабаровска. У нас нет такой услуги.

— Почему, в Аэропортах всегда можно! А кто может?

— Я не знаю.

Второй китаец в соседней кассе:

— Мы не можем вам продать билет до Хабаровска. Вот телефон международной кассы в центре Харбина.

— Напишите адрес по-китайски для водителя такси, у меня все равно нет телефона.

— Мы не можем вам продать билет до Хабаровска. Вот телефон международной кассы в центре Харбина.

— Я поняла, напишите адрес как доехать.

— Мы не можем вам продать билет до Хабаровска.

— Да, понятно. Вы понимаете мой английский?

— Мы не можем вам продать билет до Хабаровска. Вот телефон международной кассы в центре Харбина.

— Да зачем мне телефон, если там разговаривают по-английски, также как вы?

Третий китаец в той же кассе:

— Ок, я продам вам билет. Завтра в 10 утра.

— Как же? Рейс ведь в 11.30. Мы успеем? А следующий через 2 дня. Я не хочу его пропустить.

— Ок. Приходите завтра.

Ночь провела в отеле рядом с аэропортом. Как он продал мне билет на следующее утро, я не знаю. Унес мой паспорт за черту таможенного контроля и принес билет. Цена правильная. Я улетела в Хабаровск. Далее помню круглые глаза, обращенные на меня в Хабаровске при предъявлении паспорта.

— Цель вашего визита в Китай в сентябре 2007 года?

— Туризм.

— И вы до сих пор были в Китае?

— Нет, я была там 2 месяца, потом в Лаос.

— Цель вашего визита в Лаос?

— Туризм. Далее Тайланд — туризм, Камбоджа — туризм, опять Таиланд — туризм, Малайзия — туризм.

— Цель вашего визита в Хабаровск?

— Транзит. Домой еду.

— А я думала опять туризм…

Штамп. Я в России.

Перейти на страницу:

Все книги серии Невероятные приключения русских

Похожие книги