Читаем Невероятные приключения Шарлотты Бронте полностью

Темнота преобразила помещение. Тысячи горящих фонарей отражались в стеклянных стенах и потолке. Воздух пах газом и дрожал от жары. Пляшущие тени искажали лица людей, которые попадались нам навстречу, когда мы пробивались вперед по главному проходу. Казалось, что Великая выставка превратилась в ад, населенный вурдалаками.

— Если даже Найал Кавана здесь, как мы его найдем? — спросила я.

— Очень плохо, что карта осталась у Штайбера, — сказал Слейд. — Ты можешь вспомнить, какие места отметил на ней Кавана?

— Попробую.

Руководствуясь смутно всплывающим в памяти чертежом Кавана и сохранившимся в ней от первого посещения расположением помещений Хрустального дворца, я потащила Слейда в западный придел, отмеченный, как мне представлялось, крестиком на схеме. Мы очутились в турецком павильоне. Под драпировкой из красных тканей стояли стеклянные витрины с кальянами, кинжалами, кривыми мечами и верблюжьими седлами. Здесь нашла убежище группа иностранных джентльменов. Они взволнованно обсуждали по-французски взрыв аэростата. Но Найала Кавана среди них не было.

Слейд поспешил прочь, на ходу сказав мне:

— Я помню стрелку, указывающую на соседний павильон.

Им оказался китайский дворик с керамическими вазами, раскрашенными фонариками, вышитыми ширмами и нефритовыми фигурками. Здесь толпились испуганные всхлипывающие женщины — группа прихожанок сельской церкви. И снова мы не увидели ни Кавана, ни бомбы, но, покидая дворик, заметили шагавшего по главному проходу Штайбера. Значит, ему удалось вырваться от констебля. В руке у него был пистолет. Выискивая нас, он пустился бежать.

Мы развернулись обратно и улизнули. Держась за руки, мы промчались мимо величественной оцинкованной амазонки верхом на лошади, мимо толпы, собравшейся вокруг кохинора — самого крупного в мире алмаза, и спрятались на экспозиции механического оборудования за прядильным станком. Штайбер здесь не появился.

— Думаю, мы от него оторвались, — сказал Слейд.

По ближайшему проходу брел мужчина столь неброской внешности, что я бы не обратила на него никакого внимания, если бы он не толкал перед собой, держа за длинную ручку, коричневый кожаный чемодан на колесиках. Это было очень удобное приспособление, более полезное, чем многие экспонаты Великой выставки. Я посмотрела на мужчину пристальней. Он был невысок ростом и худощав, одет в длинное пальто с поднятым воротником; волосы и лицо скрывала низко надвинутая шляпа. Но его шаркающую походку не узнать было невозможно.

— Вон он, — взволнованно прошептала я, указывая на мужчину. — Это доктор Кавана!

Пока мы со Слейдом всматривались в него, Кавана тоже нас заметил. От испуга его глаза за стеклами очков расширились. Он повернулся и бросился прочь.

— Стойте! — закричал Слейд.

Кавана стремительно пробивался сквозь толпу, натыкаясь на людей, наезжая колесами им на ноги. Мы не видели его самого, но бежали на возмущенные крики задеваемых им людей. Завернув за угол, мы снова очутились в трансепте. Люди сгрудились вокруг фонтана, который светился оранжевым светом, как будто газовое освещение произвело над ним некую алхимическую реакцию, преобразив стекло и воду в жидкий огонь. Все взоры были устремлены на помост, покрытый красным бархатом. На нем стояли маленькая пухлая женщина, великолепная в своем переливчато-синем платье, и мужчина в белых бриджах, сияющих черных туфлях и кителе, украшенном эполетами и медными пуговицами. Вблизи помост окружали солдаты, знатные дамы и джентльмены. Найал Кавана стоял в заднем ряду, и мы ринулись к нему. Между тем женщина что-то говорила. Я находилась слишком далеко, чтобы хорошо рассмотреть ее, а гул в Хрустальном дворце стоял такой, что разобрать я могла лишь обрывки фраз: «…гордость и радость моего дорогого мужа… пришлось приехать снова… не могли остаться в стороне…» Но голос этот я узнала сразу же.

— Это королева Виктория, — сказала я. — И принц Альберт.

— Черт возьми, этого только не хватало! — воскликнул Слейд. — Надо же было им приехать сюда именно сегодня вечером. Мы должны схватить безумца Кавана прежде, чем он взорвет свою бомбу и отправит королевскую чету к праотцам!

Не успели мы приблизиться к Кавана, как я боковым зрением заметила у края толпы Джорджа Смита. Рядом с ним стоял Уильям Теккерей. Они пили лимонад и, улыбаясь, комментировали появление королевы с мужем на публике. Вместе с ними стояли мать Джорджа и светловолосая полногрудая любовница мистера Теккерея. Я ужаснулась, увидев, что и мои друзья в опасности.

— Постой! — взмолилась я, обращаясь к Слейду.

Он не слышал меня, продолжая пробираться к Кавана. Я вырвала руку и побежала к своим друзьям, окликая:

— Мистер Смит! Мистер Смит!

Джордж повернулся ко мне и страшно удивился:

— Шарлотта? — Его красивое лицо озарилось радушной улыбкой. — Что вы здесь делаете?

Его мать смотрела на меня, застигнутая врасплох и поэтому не успевшая скрыть своей неприязни:

— Не знала, что вы снова в Лондоне, мисс Бронте.

— Я должна вас предупредить, — сказала я и запнулась, подыскивая слова, чтобы сообщить им о Найале Кавана и его бомбе.

Перейти на страницу:

Все книги серии Засекреченные приключения Шарлотты Бронте

Засекреченные приключения Шарлотты Бронте
Засекреченные приключения Шарлотты Бронте

Историки и литературоведы утверждают: великая английская писательница, подарившая миру легендарную «Джейн Эйр», вела тихую мирную жизнь и вовсе не имела склонности к приключениям. Но так ли это в действительности?Перед вами — «подлинные» записки Шарлотты Бронте — документ, позволяющий взглянуть на ее личность и образ жизни с несколько неожиданной стороны…Итак, однажды Шарлотта становится случайным свидетелем убийства. Как это неприлично для благопристойной дамы! И уж совсем неприлично — выступать в роли детектива-любителя и вести собственное расследование… в котором мисс Бронте помогают сестры — не менее гениальные писательницы Эмили и Энн — и чертовски привлекательный загадочный джентльмен, которому многое известно…

Лора Джо Роулэнд

Детективы / Прочие Детективы

Похожие книги

Пояс Ориона
Пояс Ориона

Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. Счастливица, одним словом! А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде – и на работе, и на отдыхе. И живут они душа в душу, и понимают друг друга с полуслова… Или Тонечке только кажется, что это так? Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит. Во всяком случае, как раз в присутствии столичных гостей его задерживают по подозрению в убийстве жены. Александр явно что-то скрывает, встревоженная Тонечка пытается разобраться в происходящем сама – и оказывается в самом центре детективной истории, сюжет которой ей, сценаристу, совсем непонятен. Ясно одно: в опасности и Тонечка, и ее дети, и идеальный брак с прекрасным мужчиной, который, возможно, не тот, за кого себя выдавал…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Прочие Детективы
Когда ты исчез
Когда ты исчез

От автора бестселлера «THE ONE. ЕДИНСТВЕННЫЙ», лауреата премии International Thriller Writers Award 2021.Она жаждала правды. Пришло время пожалеть об этом…Однажды утром Кэтрин обнаружила, что ее муж Саймон исчез. Дома остались все вещи, деньги и документы. Но он не мог просто взять и уйти. Не мог бросить ее и детей. Значит, он в беде…И все же это не так. Саймон действительно взял и ушел. Он знает, что сделал и почему покинул дом. Ему известна страшная тайна их брака, которая может уничтожить Кэтрин. Все, чем она представляет себе их совместную жизнь — ложь.Пока Кэтрин учится существовать в новой жуткой реальности, где мужа больше нет, Саймон бежит от ужасного откровения. Но вечно бежать невозможно. Поэтому четверть века спустя он вновь объявляется на пороге. Кэтрин наконец узнает правду…Так начиналась мировая слава Маррса… Дебютный роман культового классика современного британского триллера. Здесь мы уже видим писателя, способного умело раскрутить прямо в самом сердце обыденности остросюжетную психологическую драму, уникальную по густоте эмоций, по уровню саспенса и тревожности.«Куча моментов, когда просто отвисает челюсть. Берясь за эту книгу, приготовьтесь к шоку!» — Cleopatra Loves Books«Необыкновенно впечатляющий дебют. Одна из тех книг, что остаются с тобой надолго». — Online Book Club«Стильное и изящное повествование; автор нашел очень изощренный способ поведать историю жизни». — littleebookreviews.com«Ищете книгу, бросающую в дрожь? Если наткнулись на эту, ваш поиск закончен». — TV Extra

Джон Маррс

Детективы / Зарубежные детективы