Так уж случилось, что после утраты слов господин
и госпожа в нашем языке им не нашлось достойной замены. Заимствованные из французского мадам и мадемуазелъ довольно быстро приобрели саркастический оттенок, превратившись в «медам» и «мамзель». В советское время выручало политически окрашенное, классовое обращение товарищ.Но не дай бог вам было оказаться за решёткой и крепкими запорами, даже если попали вы туда случайно, по недоразумению или чьей-то некомпетентности. Тогда на обращение «товарищ милиционер» можно было бы услышать возмущённую отповедь:
«Тамбовский волк вам товарищ!
А я для вас — гражданин капитан, ясно?!» (из фильма «Дело Румянцева»).Кто ж это такой, пресловутый «тамбовский волк», что из товарищей
превращал людей в граждан? Учёные считают, что этот фразеологизм появился в XIX веке. Тамбовская губерния была преимущественно сельскохозяйственным краем, и после завершения сезонных работ тысячи мужиков уезжали в соседние города за заработком, берясь за любую низкооплачиваемую работу и перебивая её у местных жителей, которые недовольно ворчали: «Опять тамбовские волки по дворам рыщут, цену сбивают».Слово товарищ
как нельзя лучше подходило как к мужчинам, так и к женщинам, уравнивая их, делая существами бесполыми, «винтиками» в машине государства. А как вам вообще дикое — с точки зрения нормальной логики — сочетание «товарищ женщина»! Но для революционных и постреволюционных лет оно было идеологически правильным, задвигая на второе место половую принадлежность с вытекающей из неё женственностью. И действительно, ну разве ж это женщина, которая и в дождь и в снег с кайлом, лопатой и тяжеленной тачкой? Да ещё в бесформенном ватнике и сапогах. Нет, это человеко-единица, дающая процент плана, «палка» в ведомости на зарплату или трудодни.Прошло немало времени, прежде чем сочетание «товарищ женщина» стало звучать сатирически, иронически, а то и вовсе протестно.
А у вас какие чувства называет стихотворение Юрия Визбора, названное «Товарищ женщина»?
О женщина, начало всех начал,О песня колыбельная над миром!Какие ни рождались бы кумиры,Их дальний путь венчает твой причал.И солнце — это ты,И ты — мои мечты.Растут цветы —Они тебе обещаны.И выше имени твоегоНет в мире ничего,Сударыня, богиня,Товарищ женщина…Спустя полвека и это обращение по меньшей мере стало вызывать улыбку.
«Осторожно, товарищ!
Вы меня забрызгали. Я и так мокрая с ног до головы!» (Раиса Захаровна из фильма «Любовь и голуби»).Ну, с товарищами
мы разобрались. С гражданами было и вовсе проще: обращение к незнакомым людям, посетителям «казённых учреждений» и пр.«Гражданин,
вы отравлены!» (Ильф И., Петров Е. Золотой телёнок).«Ну, граждане
алкоголики, хулиганы, тунеядцы, кто хочет сегодня поработать?» (милиционер из фильма «Операция „Ы“ и другие приключения Шурика»).Но и граждане
не очень прижились в народной лексике.Так как же обратиться к незнакомому человеку, при этом его не обидев?
Каких только обращений не услышишь! Чаще всего к людям в возрасте — мамаша-папаша:
— Папаша,
закурить не найдётся?— …
— Ты что, глухонемой?
— Да!
(фильм «Бриллиантовая рука»).
«Ну что, отец,
невесты в вашем городе есть?» (Ильф И., Петров Е. Двенадцать стульев).А ещё тут и там слышно: бабуля-дедуля, тётенька-дяденька…
«Бабуля,
закурить есть?» (Трус. Фильм «Операция „Ы“ и другие приключения Шурика»).
— Дядь,
дай десять копеек!..— Может, тебе дать ещё и ключ от квартиры, где деньги лежат?
(эпизод с Остапом Бендером из фильма «Двенадцать стульев»).
Случается, услышав и вовсе редкое дама
, так и тянет добавить «из Амстердама». При этом, заметьте, слово кавалер практически в языке не употребляется. Но самые ходовые обращения вызывают у лингвистов наибольшее раздражение — это пресловутые мужчина и женщина.
— Вас тут не было, молодой человек! Мужчина,
вас тут не стояло!— Женщина,
это не вы за углом потеряли талоны на повидло?(Остап Бендер. «Золотой телёнок» И. Ильфа, Е. Петрова).
Подобное обращение филологи называют грубым, пришедшим из первобытного общества, в котором не было других признаков различия, кроме полового.
Так как же быть?
Смех сквозь слёзы вызывает обращение к людям любого возраста: молодой человек
и девушка. Оно, может быть, и льстит тем, кому далеко за… Но при общении явно неуместно…«Извините, девушка,
вы не жили в 1898 году близ Марселя?» (Остап Бендер. Фильм «Золотой телёнок»).
— Ой, девушка,
пятно!— Пятна не отчищаются! Аккуратнее носить надо!
(из фильма «Москва слезам не верит»).