Читаем Невероятный русский полностью

Сколько лет прошло с тех пор! И только сейчас я решила выяснить — почему Волга? Первое, что пришло в голову, — «Волга» от слова «волхвы». Ведь они кудесники — мудрые и сильные, — такие же, как наша великая река.

Где же проверить версию? Конечно, в словаре В. И. Даля. Названия Волга я там не нашла. Зато отыскалось слово «волОга» — влага, вода, жидкость. А воложкой называли всякий из множества притоков Волги.

Оказалось, что этой версии придерживается большинство языковедов.

Впервые название Волга встречается в начале XII века — в «Повести временных лет». Это самый ранний из дошедших до нас древнерусских летописных сводов. «Из того Волоковского леса потечёт Волга на восток и втечёт… в море Хвалисское». Волоковский лес — старинное название Валдайской возвышенности. Хвалисским именовалось Каспийское море.

Но сама матушка-Волга гораздо старше. По мнению географов и океанологов, ей не менее 13 миллионов лет. Эту цифру даже трудно осознать. И за долгую историю Волги у неё было около трёх сотен имён. Самые известные среди них — Ра и Итиль.

Ра — пришло из «Географии» Плиния. Древние египтяне, греки и славяне, жившие ещё до нашей эры, считали, что Волга — воплощение бога солнца, а там, где она протекает, лежит священная страна благополучия Ирий, или, проще говоря, Рай.

Русский историк и географ Василий Никитич Татищев ещё в XVIII веке пытался объяснить это название Волги: «Имя сие (то есть Волга) прилагалось не далее как до устья Оки, а ниже именовалось от сармат Ра, еже значит обилие. Надо отметить, что Волгу нередко именовали Большая, Великая, Обильная».

Видимо, у Татищева были основания трактовать слово «Ра» как «обилие». Но для большинства профессиональных лингвистов оно по-прежнему вызывает больше вопросов, чем ответов.

Вдоль берегов Волги жили и живут разные народы. У мордвы, говорящей на языке эрзя (есть у этого народа и второй язык — мокша), до сих пор сохранилось название Равлей, что значит «великая река».

Древняя мордовская легенда рассказывает о двух богатырях — Каспии и Раве. Бились они за красавицу-жену Рава по имени Волга, которую любил и Каспий. Рав победил. Он ранил в грудь Каспия. Полилась оттуда не кровь, а иссиня-зелёная вода. Набралось столько воды, что она заполнила всю впадину. Так образовалось Каспийское море. Вскоре от ран умер и Рав. Как только перестало биться его сердце, сразу же упала и умерла Волга. Она была его половиной, у них была на двоих одна душа.

Горькими слезами заплакали дети, внуки, правнуки и праправнуки Волги и Рава. Они все пошли к родительскому дому, и вслед за ними тянулись реки, речки и ручейки. Когда они подошли к усопшим, за ними катилась широкая величавая река. Она взяла в свои объятия останки Рава и Волги и стала могучей, как Рав, и красивой, как Волга.

С радостью смотрели люди на эту реку, и каждый по-своему выражал свой восторг. Одни говорили: величавая и красивая, как сама Волга, и называли реку Волгой. Другие видели в ней силу и благородство Рава и говорили: ну точно как Рав, и называли Равом.

Второе имя Волги — Итиль. Так величали её «неразумные хазары», которым собирался «отмстить» вещий Олег. Словом «Итиль» они нарекли и столицу своего царства.

Чуваши называли Волгу — Атал, татары и марийцы — Идель и Юл.

Во все времена волжские народы складывали легенды о матушке-реке. Одни говорили, что по ней можно доплыть до Солнца, другие, что она — дорога в вечность, третьи рассказывали о её хранителях — таинственных жителях подводных волжских пещер.

Но в одном все поверья совпадают: Волга — защитница и заступница.

Раздел пятнадцатый. Ткань языка

Парадокс

Мы до сих пор не говорили о парадоксе. А ведь звучит парадоксально само название моей телепрограммы «Знают ли русские русский?», материалы которой использованы в этой книге. Лучше поздно, чем никогда. Сделаем это сейчас!

Перейти на страницу:

Все книги серии Говорим по-русски правильно

Невероятный русский
Невероятный русский

Мария Аксёнова хорошо известна как автор и издатель «Энциклопедии для детей Аванта+», автор и ведущая популярной телепрограммы «Знают ли русские русский?». Она академик РАЕН, лауреат премии Президента РФ в области образования.Говорить на родном языке для нас так же естественно, как дышать. Но насколько хорошо мы знаем русский?Истории о происхождении слов увлекательнее любого романа и таинственнее любого детектива. Перед вами — удивительные приключения слов. Почему пресса бывает «жёлтой», а рынок — «блошиным»? Как слово «липовый» появилось в значении «фальшивый»? Почему ворона — птица, которая своего уж точно не упустит, а то и чужое прихватит, — стала символом ротозейства? А молодёжный жаргон — это хорошо или плохо?«Одеть» или «надеть»? «Сходить» или «выходить»? «Кушать» или «есть»? Мы без конца поправляем и одёргиваем друг друга. А всё-таки, как правильно сказать? Какие ошибки мы «ловим» из радио- и телеэфира чаще всего? И над какими работал ещё Пушкин?Трудно безупречно говорить по-русски. Ошибки допускают самые грамотные люди. Главное — стараться их исправлять, постигать логику языка, интересоваться его историей и бесконечно наслаждаться его красотой.

Мария Дмитриевна Аксенова

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука

Похожие книги

Английский язык с Шерлоком Холмсом. Первый сборник рассказов (ASCII-IPA)
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Первый сборник рассказов (ASCII-IPA)

Первый сборник детективных повестей Конана-Дойла о Шерлоке Холмсе, состоящий из:A SCANDAL IN BOHEMIA (СКАНДАЛ В БОГЕМИИ)THE RED-HEADED LEAGUE (СОЮЗ РЫЖИХ)THE MAN WITH THE TWISTED LIP (ЧЕЛОВЕК С РАССЕЧЕННОЙ ГУБОЙ)THE ADVENTURE OF THE BLUE CARBUNCLE (ПРИКЛЮЧЕНИЕ ГОЛУБОГО КАРБУНКУЛА)THE SPECKLED BAND (ПЕСТРАЯ ЛЕНТА)Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Андрей Еремин , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука