Читаем Невест так много, он один (СИ) полностью

  — Привыкайте, Эрика. Вы теперь с нами заодно.


  — Кушайте, леди Эрика, — с улыбкой вручила мне Жоржетта третье яблоко. И нож.


  — Эрика, поедешь со мной в деревню? Я тебе округу покажу, — позвал Лексинталь.


  — Поеду. А зачем?


  Он воровато оглянулся и прошептал, перегнувшись через стол:


  — За мясом. И колбасой.


  — Я с вами! — припечатал маркиз. — Я есть хочу.


  — Вообще-то, мы знаем, кто ночью слопал последнюю колбасу, — обиженно сказал ему сын.


  — Да! — добавила я.


  — Я проголодался, а она пахла и заманивала, — ничуть не устыдился маркиз. Отложил огрызок и попросил себе целое яблоко у поварихи.


  Следующие минут пять мы трое с аппетитом мирно хрустели, сидя за кухонным столом на кухне. А Жоржетта, мурлыкая под нос песенку, готовила гороховую похлебку к обеду.




  В общем, плюнули мы, образно выражаясь, на истерику в курятнике и сбежали. Уходили огородами... А именно — через окно в моей башне.


  — Я просто поражаюсь вам, — задумчиво сообщило нам фамильное привидение рода ди Кассано.


  Он наблюдал за тем, как я перебираюсь через подоконник, а Лексинталь меня снаружи собирается ловить.


  — Чему именно? — оглянулась я.


  — Эрика? — дернул меня за ногу Лекс.


  — Погоди. Тут ваш пращур поражается нам, — сдула я с лица прядку волос, выбившуюся из прически. — Кассель, что странного-то? Чему ты удивляешься?


  — А я, кажется, знаю, — хмыкнул нынешний маркиз и, приподняв меня за подмышки, ссадил прямо из комнаты в объятия своего сына, стоявшего снаружи. — С вашим появлением, дорогая моя невеста, каждый день полон сюрпризов.


  — Ой, да ладно. Вы постоянно сбегали от своих невест, мне слуги всё рассказали.


  — Но ни разу я не делал этого через окно. Я взрослый серьезный мужчина, а из-за вас веду себя, словно пацан. Почему мы не могли уйти через парадный вход?


  — Ути-пути! — погладил воздух над головой своего потомка Кассель. Кроме меня этого никто не видел, и призрак распоясался, кривлялся и корчил рожи. — Мальчик снова вспомнил, что он живой.


  — Я же уже поясняла, — сдерживая смех, я положила руку на локоть Лекса. — Потому что тогда нас застукают ваши куры и захотят с нами.


  — Не захотят. Они будут до вечера плакать, — фыркнул пацан.


  — А вот и нет. Кассель мне доложил, что они там плетут интриги. Спелись на почве голодания и здорового образа жизни.


  — Правда, что ли? — замер на подоконнике, свесив одну ногу вниз, лорд Риккардо,


  — А то! Готовят бунт. Так что колбасу нам сейчас придется прятать очень тщательно и скрыть заклинаниями, чтобы даже запах не просочился. Иначе вас ограбят в вашем собственном доме. Голодные женщины и куры — это страшные существа, ваше сиятельство. Лекс, запомни это на будущее.


  Все три маркиза зафыркали и засмеялись.




  В общем, в деревню мы пробирались украдкой. Зато там вломились в дом старосты и потребовали самый сытный мясной обед, какой только может быть. Плохо, что не оказалось таверны или трактира. Было бы проще.


  Маркиза и его сына знали хорошо, относились к ним с уважением, лишних вопросов не задавали. И уже через час мы трое, объевш... Нет, будем называть вещи своими именами — обожравшись, лежали кверху округлившимися пузиками. Для наших сиятельств выдали одеяло, которое расстелили на травке под яблонями.


  Лежали. Переваривали. Смотрели на облака. Или не смотрели, а бессовестно дремали.


  — Эрика...


  — Мм-м?


  — Ты спишь?


  — Мымы.


  — Это нет?


  — Что тебе надо, злобное дитя? — не открывая глаза, лениво поинтересовалась я.


  — А почему я сейчас-то злобное?


  — Ты опять не даешь мне спать.


  — А когда он еще был злобным дитём? — заинтересовался лорд.


  — Н-ну... Был.


  «Злобный деть» бессовестно засмеялся.


  — Я же «ребенок», мне положено не давать родителям спать. А ты моя будущая мачеха.


  — Мечтай... — фыркнула я. — У тебя отец есть, вот его и мучай. Или заведи себе няню.


  — Только если она будет такая же красивая и потрясающая, как ты, — подполз ближе пацан. Повозился рядом и положил голову мне на живот.


  — Я сейчас лопну, — сдавленно просипела я, напрягаясь. — Я же объелась.


  — Ой! — Голова убралась с моего живота и переместилась выше. Привалилась к моему плечу. — Эрика, а давай ты тогда подождешь, пока я вырасту?


  — Зачем?


  — Раз не хочешь становиться моей мачехой, давай я на тебе женюсь. Только мне нужно немного повзрослеть. Я не хочу, чтобы ты исчезала из нашей жизни.


  — Ребёнок, ты с ума сошел? Я старше тебя — раз. Я не хочу за тебя замуж, ты мой друг — это два. И ты мне не нравишься как мужчина — это три.


  — Да я тоже совершенно не хочу на тебе жениться, ты мой друг, — фыркнуло несносное создание. — Ну а что делать-то? Придется. Не отпускать же тебя.


  — Я вам не мешаю? — вкрадчиво поинтересовался лорд Риккардо.


  Мы с Лексом примолкли, раздумывая, мешает он нам или нет. Ответил, как ни странно, мальчишка:


  — Нет, не мешаешь.


  — А почему вы тогда строите планы о совместном будущем, исключив из них меня? Вообще-то, Эрика всё еще моя невеста.


  — Отец, у тебя невест на вилле еще восемь штук осталось. Имей совесть.


  — Это временно. Мой ассистент избавит меня от них. Останется только одна.


Перейти на страницу:

Похожие книги