— Жаль, не успели узнать, были ли у неё сообщники, — как сквозь вату услышала я безразличный голос принца, как будто ничего такого не происходило, как будто у его ног никто не умирал, заливая всё кровью. Я поняла, что несмотря на всю его красоту, более отвратительного существа я не встречала.
Когда стихли булькающие звуки и хрипы, я сделала движение отстраниться, но Люциан сказал:
— Лучше этого не видеть.
Конечно же, я так и послушалась. Чёрт меня дёрнул оглянуться и посмотреть на останки. Маргьетта лежала сломанной куклой, превратившись в мумию. Казалось, вся кровь покинула её тело, разлившись лужей вокруг него. Частично её впитало платье, и на белой ткани появились причудливые кровавые узоры. Принц уже стоял рядом с отцом, и они что-то обсуждали с вампирами.
Посмотрев в другую сторону, увидела растерянную Хризею, которая стояла с жалким видом одна и не знала что делать. Несмотря на всё произошедшее, мне стало её жаль. Положение девушки незавидно. Ещё утром она была сияющей и счастливой невестой, а сейчас её статус под вопросом. Обвинения ей вряд ли предъявят, но останется ли она после всего невестой, неизвестно. Будет огромным позором, если её вернут домой и заменят другой.
Высвободившись из объятий Люциана, я обошла кровавую лужу, подошла к ней и обняла её, притянув к себе. Хризея пребывала в шоке и как будто застыла. Тяжело пережить крушение всех иллюзий. Можно было предположить, что для неё стало ударом узнать, что ею манипулировали, да и подстава от жениха не могла пройти без следа. К тому же она наблюдала ужасную смерть своей наставницы, и никого не оказалось рядом, чтобы её поддержать.
— Ничего, всё будет хорошо, — погладила я её по спине. Она чуть обмякла в моих руках и плечи её задрожали.
— Помни, из какой ты семьи, — тихо прошептала ей. — Ты сильная и со всем справишься с достоинством.
Зарождающаяся истерика пропала на корню, плечи дрожать перестали, и она глубоко задышала, овладевая собой. Когда Хризея отстранилась от меня, я испытала за неё гордость. Глаза её были сухи, спина безупречно прямая и подбородок горделиво поднят.
— На твоём бы месте я запомнила и поделилась с отцом информацией о том, кого сегодня не оказалось рядом с тобой, — бросила я недружелюбный взгляд на дипломатов. Надо же, кое-кто меня даже услышал, и в глазах появилась тревога.
Хризею рано списали со счетов. Как бы там ни было, но её отец состоит в Совете и Глава одного из сильнейших кланов. Они бросили его дочь, а такие люди мстительны и всепрощением не страдают. Я скрыла удовлетворённую улыбку, когда вампиры неожиданно "вспомнили" о её существовании и поспешили в нашу сторону. Вместе с ними подошёл и принц. Он выразил понимание, что после всего произошедшего она, вероятно, хочет отдохнуть и попросил сопроводить её в покои. Под вежливыми словами скрывался приказ.
— А что будет с ней? — указала я на тело. На меня все непонимающе уставились. Может они могли вести себя так, как будто здесь не валялась в крови женщина, но меня это коробило. — Её же надо похоронить или вернуть останки родным.
— Почему вас заботит тело предательницы? Вы же слышали об её планах. — На меня с недоумением посмотрел Его Высочество.
— Да кому нужны её кости?! — пренебрежительно отозвался один из вампиров.
— Например, родным, — ответила я тому, игнорируя вопрос принца.
— Она позор для семьи.
— Но была кому-то дорога. Отчего вы решаете за её родных?
— Что вам за дело до предательницы? — настойчиво повторил вопрос принц, привлекая моё внимание и ожидая ответа.
— Не нам её судить и забрасывать камнями.
— Камнями? — приподнял он бровь.
Я выругалась про себя, так как здесь о христианстве не слышали и понятия не имели, что я имела в виду.
— У нас есть такая поговорка. Она возникла после одного события. Люди ополчились против одной женщины, называя её распутницей, и предлагали забить камнями недостойную. Это увидел один… мудрец. Ему стало жаль женщину, которую была готова растерзать толпа и тогда он сказал: "Кто без греха, пусть первый бросит в неё камень". Все оскорблявшие её опустили камни и разошлись.
— У меня создаётся впечатление, что лично вы готовы всех пожалеть, — чуть ли не с укором ответил на это он.
— А у меня складывается ощущение, что некоторым это чувство неведомо.
— Жалость — это роскошь, которую не каждый может себе позволить, — только и ответил он. — Я вас не задерживаю, — перевёл взгляд на Хризею.
Та вспыхнула, но больше ничем не выдала, что её это уязвило. С достоинством развернулась и пошла на выход. Взгляды дипломатов заметались между ней и принцем. Наконец, часть их разделилась и одни поспешили её сопровождать, а другие остались.
Я тоже двинулась за ней, но меня удержал Его Высочество:
— Задержитесь. Вы же хотели решить вопрос с останками. — Пришлось остаться. Я выжидающе посмотрела на него, ожидая, что он скажет. Он смотрел на меня, о чём-то размышляя, затем перевёл взгляд на эти самые останки. За время нашего разговора картина не стала менее ужасна. Спохватившись, он протянул руку сказав: — Позвольте увести вас отсюда. Это зрелище не для прекрасных дам.