Читаем Невеста брата полностью

— Как ты смеешь? — воскликнула Лилиан, когда он положил трубку. — Что ты себе позволяешь?

Щеки ее вспыхнули, глаза потемнели от гнева. Поступок Анри подействовал на нее лучше любого обезболивающего. Как могла Лилиан не забыть о боли, если ее охватила безудержная злость?

— Я просто подумал, что так ты точно не нарушишь своего обещания. Ты бы неделями думала, как лучше это сделать. Разве я не облегчил тебе задачу?.. Забавно, но я ожидал от Поля совсем другой реакции…

— Что ты имеешь в виду?

— Несколько секунд он просто молчал, а потом вдруг тоже высказал сожаление. Ни потрясения, ни удивления, ни желания немедленно ехать сюда. Ничего, что сделал бы на его месте любой влюбленный мужчина, — прокомментировал Анри.

— Ты не имел права вообще что-либо говорить ему об этом.

— Ты сама не оставила мне выбора. Не объяснишь, почему это мой брат отреагировал на столь сногсшибательную новость так неэмоционально, я бы даже сказал безразлично? — спросил он.

— Я… Мы… В последнее время я часто говорила ему, что, возможно, мы поторопились с помолвкой… что это плохая идея и…

— Почему же ты не сказала мне об этом? — перебил ее Анри.

— Потому что это не твое дело! — неожиданно закричала Лилиан и отвернулась.

Больше всего на свете ей хотелось сейчас, чтобы пришел врач. Она не желала больше оставаться наедине с Анри. И кажется, Бог услышал ее молитвы. Лилиан различила звук подъезжающей машины, затем раздался звонок в дверь.

С облегчением на лице Анри отправился открывать дверь.

Доктор Сежурн был невысоким пожилым человеком. Но в свои шестьдесят выглядел гораздо моложе. Пациенты любили его за добрый и мягкий характер и, конечно, за профессионализм.

— Так-так-так… Давайте-ка посмотрим, мадам Пинк, — произнес врач мягко, обследуя ее лодыжку. Он попросил ее говорить, когда будет больно и насколько.

Все время, пока длился осмотр, Анри ходил взад-вперед по комнате, как хищник, оставивший на время свою жертву.

— Растяжение связок, — констатировал доктор Сежурн, присаживаясь на стул напротив Лилиан. — Как же это вы умудрились? Я, наверное, огорчу вас, но придется вам провести несколько дней в постели, — сказал он. — Может быть, даже неделю. Вашим связкам нужен полный покой.

— Но я не могу себе этого позволить, доктор, — беспомощно пробормотала Лилиан.

— Приложите лед или что-нибудь холодное, — обратился доктор Сежурн к Анри, не обращая внимания на слова молодой женщины. — Холодная грелка тоже подойдет. Сейчас главное уменьшить опухоль и успокоить связки. Я знаю, что у вас маленький ребенок, мадам Пинк, — сказал он, снова повернувшись к ней. — Но если вы не последуете моему совету, то можете причинить себе еще больший вред. И тогда вам, возможно, придется провести в постели намного дольше.

— Но…

— Никаких «но». Я выпишу лекарства, чтобы унять боль и снять опухоль. Пусть ваш молодой человек купит их завтра же утром.

— Он не мой молодой человек, — поспешно возразила Лилиан.

Тем временем Анри принес лед и полотенце.

— Хорошо-хорошо, пусть будет так, — произнес доктор Сежурн. — Главное — не перетруждайте ногу. Хотя можете начинать разрабатывать лодыжку начиная с завтрашнего дня. На сегодня с вас хватит. — С этими словами он встал и направился к выходу.

— Полагаю, мне придется все-таки остаться у тебя, — сказал Анри, вернувшись в гостиную, после того как проводил врача.

Некоторое время Лилиан молча смотрела на него.

— В этом нет необходимости, — сказала она наконец.

Он ничего не ответил и взял ее на руки.

— Потом вернусь и выключу свет, — сообщил он ей. — Я лягу на диване.

— Не нужно! Поль будет ждать тебя! — пыталась сопротивляться Лилиан. — Я справлюсь!

— Ага, если учесть, что врач запретил тебе вставать.

— Послушай. Ты сейчас положишь меня в постель и уедешь. А завтра утром я позвоню маме Натали — это лучшая подруга моей дочки — и попрошу, чтобы она заехала за Мисти и отвезла ее в школу. Потом найду Мишель. Уверена, она не станет возражать и заедет ко мне вечером. Привезет какой-нибудь еды. Она поймет… — Лилиан закусила губу. — Я хочу сказать…

— Где твоя спальня? — перебил ее Анри.

— Наверх и направо. Ты вообще слышишь, что я говорю?..

— Каждое слово, — ответил он, входя и стараясь включить свет в комнате, не уронив при этом Лилиан. — Но я не обращаю на них никакого внимания, потому что в отличие от тебя понимаю, что все это глупости.

Он положил молодую женщину в кровать и отошел.

— Ты же слышала, что сказал доктор. Абсолютный покой. Скажи мне, как ты намерена собирать дочь в школу, не вставая с кровати? Может, у тебя есть какая-то волшебная сила, о которой никто не знает? — поддел ее Анри.

Лилиан промолчала. А что она могла на это ответить?

— Я не вижу другого выхода, кроме как остаться у тебя. — С этими словами Анри достал из кармана мобильник. В этот раз он разговаривал с Полем совсем недолго. Только объяснил, почему не приедет. — Странно. Он даже не предложил приехать к тебе и поддержать в трудную минуту, — сообщил Анри. — Разочарована?

— Совсем нет. Конечно, Поль не может примчаться сюда и нянчиться со мной, — ответила Лилиан. — Он и так устает на работе.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дым без огня
Дым без огня

Иногда неприятное происшествие может обернуться самой крупной удачей в жизни. По крайней мере, именно это случилось со мной. В первый же день после моего приезда в столицу меня обокрали. Погоня за воришкой привела меня к подворотне весьма зловещего вида. И пройти бы мне мимо, но, как назло, я увидела ноги. Обычные мужские ноги, обладателю которых явно требовалась моя помощь. Кто же знал, что спасенный окажется знатным лордом, которого, как выяснилось, ненавидит все его окружение. Видимо, есть за что. Правда, он предложил мне непыльную на первый взгляд работенку. Всего-то требуется — пару дней поиграть роль его невесты. Как сердцем чувствовала, что надо отказаться. Но блеск золота одурманил мне разум.Ох, что тут началось!..

Анатолий Георгиевич Алексин , Елена Михайловна Малиновская , Нора Лаймфорд

Фантастика / Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Проза для детей