Читаем Невеста бывшего друга полностью

Услышав странные нотки в голосе Уилла, Сэди повернула голову и посмотрела на него. Темные кудри, волевое лицо, глубокие глаза… Он был похож на байроновского героя. Он выглядел таким трагичным, что все ее тело сжалось. Ей хотелось дотронуться до него. Утишить его боль. И свою собственную.

Как она могла так быстро привыкнуть к его обществу? Господи, они были вместе лишь полтора дня. Как могла она стать такой восприимчивой к его движениям, выражениям его лица, к его дыханию? К вопросам, таившимся в глубине его глаз?

Она скрестила руки на груди.

— Спасибо, Уилл. За спортивный костюм, за кровать, за то, что вам пришлось столько возиться со мной.

— Я не скажу, что это было удовольствием, но это было познавательно.

Сэди улыбнулась и положила руку ему на плечо.

— От такого умного человека я приму это как комплимент.

— От такой великодушной девушки я и не ждал другого.

Сэди следовало снять руку с его плеча, но вместо этого она ближе шагнула к нему, поднялась на цыпочки и поцеловала его в щеку.

И тут же поняла, что никогда не забудет его запах. Это было сочетанием мыла и особого запаха мужчины. Она не забудет его легкую щетину, слегка поцарапавшую ее губы. Или дрожь, пробежавшую по его руке и заставившую задрожать ее руку, словно это была идеальная электрическая цепь.

Когда она отшатнулась от него, сердце выпрыгивало у нее из груди. Дыхание стало прерывистым.

И снова чары были разрушены стуком в дверь.

Сэди тряхнула головой.

— Хьюго что, выходил куда-то?

— Нет. Подождите здесь.

Но она не стала ждать, а последовала за ним. Они вошли в комнату и увидели, что Хьюго смотрит в глазок двери.

Он распахнул дверь и обнаружил стоявшего на пороге Просперо.

— Просперо, — сказал Хьюго, — ты как раз вовремя. Мы готовы…

Громила протянул ему свой телефон.

— Ваше высочество.

Хьюго поморщился.

— В сотый раз говорю тебе, меня зовут Хьюго.

Но громила и глазом не повел.

— Ваше высочество, вам следует посмотреть на это.

— Хорошо. — Хьюго взял телефон. Сначала его лицо ничего не выражало, но потом он нахмурился и крепко сжал губы. — Где ты это нашел?

— В Интернете, — сказал Просперо. — Любой намек на статью про вас приходит ко мне на телефон. Я должен быть готовым. Я виню себя. Они, должно быть, следовали за нами от самого дворца. Я подвел вас при первой же неприятности. Я подам в отставку, как только вы окажетесь в безопасности.

Хьюго мрачно посмотрел на него.

— Никакой отставки. Я только успел привыкнуть к тебе. И похоже, сегодня ты мне понадобишься.

Сэди потянула Хьюго за рукав.

— В чем дело? Что происходит?

Хьюго посмотрел через ее плечо на Уилла. Краешком глаза она увидела, что Просперо шагнул в комнату.

— Назад, — сказала она ему. Потом повернулась снова к Хьюго. — А ты скажи мне, что происходит. Сейчас же.

Хьюго протянул ей телефон.

Сэди узнала эту веб-страничку. На ней всегда публиковали всякие сплетни, большей частью выдуманные. Что бы они ни написали о несостоявшейся свадьбе, никто не поверил бы им.

И тут она увидела фотографии.

Хьюго, входивший в здание. Осыпающийся кирпич, бугенвиллея. Деревянная вывеска с вырезанным на ней тюльпаном.

Она посмотрела на Хьюго.

— Это же ты. Входящий в гостиницу сегодня днем.

— Смотри дальше.

Она стала просматривать фотографии и с ужасом прижала руку к губам.

Следующие снимки были более темными. Камера была направлена на балкон их номера.

И снова и снова фотографии ее и Уилла. Руки, лежавшие на перилах в дюйме друг от друга. Их встретившиеся взгляды.

У Сэди сжало горло, пока она смотрела на них. К счастью, фотосессия закончилась до того, как она положила руку на плечо Уилла и поцеловала его.

Слабое утешение. Потому что под каждой фотографией была подпись: «Принц Алессандро застал леди Сэди с новым любовником в деревенской гостинице».

Она знала, что на балкон выходить было неосторожно.

— Хьюго, мы просто разговаривали, — сказал Уилл, глядя через плечо Сэди на друга.

— Я знаю, — сказал Хьюго.

— Я хочу сказать, это было только что. Посмотри на нашу одежду. На отбрасываемые нами тени…

— Уилл, я знаю. Я верю, что это не романтическая сцена из пьес, которые ставит Сэди. Все нормально.

Испытывая головокружение и тошноту, Сэди сунула телефон в руку Хьюго, словно он обжигал ее. Она не знала, что ей делать — извиниться или стукнуть его.

Она огляделась по сторонам. Эта комната была прелестной. Если кому-то хотелось бы застрять где-нибудь на какое-то время, лучший выбор трудно было представить. Она будет скучать по ней. Или по своему компаньону.

Но все это не имело значения. Потому что пора было уезжать отсюда.

Хьюго прервал ее мысли.

— Уилл, какой у тебя план?

— Лондон.

— Возьми ее с собой.

Уилл замер, а Сэди спросила:

— Под «ее» ты имеешь в виду меня?

Она переводила взгляд с одного мужчины на другого. Хьюго выглядел как монарх, собирающийся посвятить кого-то в рыцари. А Уилл снова стал изображать статую.

— Уилл не может вот так просто взять меня с собой. Он работает. У него своя жизнь. Скажите ему, Уилл.

Но Уилл напряженно смотрел на Хьюго, словно они молча вели мужской разговор, частью которого она не была.

Сэди обратилась за помощью к Просперо.

Перейти на страницу:

Все книги серии Королевская семья Валлемонта

Похожие книги

Ты не мой Boy 2
Ты не мой Boy 2

— Кор-ни-ен-ко… Как же ты достал меня Корниенко. Ты хуже, чем больной зуб. Скажи, мне, курсант, это что такое?Вытаскивает из моей карты кардиограмму. И ещё одну. И ещё одну…Закатываю обречённо глаза.— Ты же не годен. У тебя же аритмия и тахикардия.— Симулирую, товарищ капитан, — равнодушно брякаю я, продолжая глядеть мимо него.— Вот и отец твой с нашим полковником говорят — симулируешь… — задумчиво.— Ну и всё. Забудьте.— Как я забуду? А если ты загнешься на марш-броске?— Не… — качаю головой. — Не загнусь. Здоровое у меня сердце.— Ну а хрен ли оно стучит не по уставу?! — рявкает он.Опять смотрит на справки.— А как ты это симулируешь, Корниенко?— Легко… Просто думаю об одном человеке…— А ты не можешь о нем не думать, — злится он, — пока тебе кардиограмму делают?!— Не могу я о нем не думать… — закрываю глаза.Не-мо-гу.

Янка Рам

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы
Секретарша генерального (СИ)
Секретарша генерального (СИ)

- Я не принимаю ваши извинения, - сказала я ровно и четко, чтоб сразу донести до него мысль о провале любых попыток в будущем... Любых.Гоблин ощутимо изменился в лице, побагровел, положил тяжелые ладони на столешницу, нависая надо мной. Опять неосознанно давя массой.Разогнался, мерзавец!- Вы вчера повели себя по-скотски. Вы воспользовались тем, что сильнее. Это низко и недостойно мужчины. Я настаиваю, чтоб вы не обращались ко мне ни при каких условиях, кроме как по рабочим вопросам.С каждым моим сказанным словом, взгляд гоблина тяжелел все больше и больше.В тексте есть: служебный роман, очень откровенно, от ненависти до любви, нецензурная лексика, холодная героиня и очень горячий герой18+

Мария Зайцева

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература