Каждый день в это время я должна была ухаживать за несколькими десятками кустарников и плодовых деревьев в определенной части сада. Когда я приступила к работе, то внезапно обнаружила, что с обратной стороны одного из кустов спокойно сидел Джек!
Он с улыбкой поприветствовал меня, а затем шепотом сказал, что барон дважды приходил в сознание и даже передал для меня слова благодарности.
- Мой господин сказал, что поражен смелостью и добротой юной леди Элизабет, - но потом оруженосец замялся, - а Вы не желаете написать несколько строк барону? Ему было бы очень приятно узнать, что Вы и вправду существуете.
Я на мгновение потеряла дар речи – «Вы и вправду существуете…». Его слова прозвучали очень странно, с учетом одного мелкого казуса, ЧТО МЕНЯ ЗДЕСЬ ВООБЩЕ НЕ ДОЛЖНО БЫТЬ.
Поскольку мужчина сидел на земле с другой стороны куста, то и я присела на корточки, изображая, что укладываю виноград в плетеную корзину.
- Вы о чем, Джек?
- Барон не до конца верит в то, что в монастыре и вправду находится такой человек, как Вы. Я-то ему, конечно, все рассказал о Вашей помощи, но никто из монахинь не отвечает на вопросы о Вас, - пожал он плечами.
- Барон у них спрашивал обо мне? – я округлила глаза, представив, что мне за это может быть от настоятельницы.
- Да, он хотел поблагодарить Вас, госпожа.
- Джек, - я потерла лоб, подбирая слова, - по-моему, Вы слишком… как бы выразиться, превозносите мое участие.
- Нет, я все видел, госпожа Элизабет. Благодаря Вашим рукам он еще видит этот день.
- Барону помогли не только мои руки, за ним и сейчас ухаживают другие монахини. Думаю, не стоит преподносить Вашему господину случившееся в таком сказочном свете, в реальности это было совсем иначе, Вы же помните.
- Помню, - согласился Джек и стал серьезным, - а еще я отлично помню, кто открыл нам ворота и первым оказал помощь. В тот момент это было единственно важным.
- Как бы странно это не звучало, - вздохнула я, - при своих верных действиях, я не имела права принимать это решение. Вам бы открыли, Джек, не сомневайтесь, но чуть позже, с разрешения матери-настоятельницы, как полагается.
Джек исподлобья посмотрел на меня и медленно сказал:
- Вы умнее многих, кого я встречал, леди Элизабет, но, похоже, не понимаете до конца – если бы не Ваш порыв тогда, нас никто бы сюда не впустил.
- Вы не правы, Джек.
- Считайте, как хотите, но я бы не стал говорить этого безосновательно. Вчера нам дали это понять. Так что мы с бароном обязаны своими жизнями исключительно Вам, юная леди.
И, поднявшись, он поклонился мне. Это был первый раз, когда мне кто-то кланялся, хотя ни о каком благородном происхождении я никогда не упоминала. От его восторженности мне стало не по себе, и я сменила тему разговора:
- Хорошо, Джек, давайте закроем эту тему и, пожалуйста, не кланяйтесь мне больше. Вас здесь ни в коем случае не должны видеть.
- Я согласен на Ваши условия, если Вы напишете моему господину.
- Но это… шантаж какой-то, - рассмеялась я, - я даже не представляю, о чем писать. Вы точно думаете, что он ждет от меня каких-то слов?
- Я привык не думать, а выполнять приказы, леди Элизабет.
Я смутилась – значит, барон отдал ему приказ «вытребовать» от послушницы письмо! Возможно, называть Оливера Хэдли нахалом еще слишком рано, и мне следует подождать. Но при этом нужно держать руку «на пульсе», ведь я играю роль послушницы в монастыре.
Пробыв лишь пару недель в Средневековье, я не без труда научилась говорить на их языке, он слишком отличался от современного английского. С чтением было сложней, разве что повторение заученных молитв по книгам, а вот письменность я вовсе еще не освоила.
Вот так, девушка с высшим образованием из будущего оказалась необразованной для Средневековья.
-Я, конечно, пожелаю барону Хэдли скорейшего выздоровления, но лишь в нескольких словах. Понимаете, Джек, все должно быть в рамках приличия, мы же в монастыре.
- Конечно, госпожа, как пожелаете.
- Скажите, Джек, а Вы сами сможете написать под диктовку?
- Конечно, я обучен грамоте, я же оруженосец господина Хэдли! – гордо возвестил Джек.
Я спрятала улыбку, поскольку не хватало только «указующего перста» Джека для полного театрального эффекта.
- Пусть мое послание будет написано Вашей рукой, а то сами понимаете, мать-настоятельница, наказание и все такое… - прошептала я, оглядываясь по сторонам.
Джек, решив, что это конспирация, восхитился моей изобретательностью и начал писать под диктовку. Я пожелала барону скорейшего выздоровления и выразила сдержанную радость по поводу его жизнестойкости в данных обстоятельствах и попросила больше не упоминать обо мне при других монахинях. Также я намекнула, что любой рыцарь был бы рад сопровождению такого верного оруженосца. И этой похвалой я приобрела в лице Джека Глота верного друга. Я, и правда, была поражена преданностью вассалов своим господам.
А вечером того же дня я уже держала в руках ответное письмо от барона Хэдли.