— Мы почти у цели, — добавил Нортон. — Ты не должна так сильно переживать, — и он снова потянулся к моим губам, похоже, давно уже поняв, что его поцелуи действуют на меня успокаивающе.
Именно так — целующимися, — застал нас Мариус Вестегард, неожиданно вернувшийся из Бримена в столицу. Вошел без стука — в дорожной одежде, опираясь на трость, — кашлянул многозначительно, застав нас разорвать объятия.
И я уставилась на него крайне недоуменно, не понимая, почему он в Валдоре, если должен быть с Агнесс.
Внутри все оборвалось.
— Что ты здесь делаешь? — нахмурился Нортон. — Ты ведь должен быть в Бримене!
— Что с Агнесс? — воскликнула я. — Она… Она у них?!
— С ней все в порядке, — отозвался старый герцог, старательно расправляя кружевные манжеты, хотя они и так были в идеальном состоянии. — Я тоже рад вас видеть, — намекнул нам. — Но беспокоиться не стоит, моя правнучка в полной безопасности. А приехал я, Нортон, в столицу по своим делам. Но раз вы здесь, то… Похоже, пришла пора и вам о них узнать, потому что все зашло слишком далеко.
— О чем ты говоришь? — нахмурился Нортон. — Что зашло слишком далеко?
— Думаю, тебе все-таки стоит сесть. Рисаль… — старый герцог вежливо указал мне на второе кресло перед небольшим столиком, в которое я устало опустилась. — К тому же, всем нам не помешает выпить кофе.
Но пить с ним кофе мне нисколько не хотелось. Вместо этого хотелось, чтобы с Агнесс все было хорошо.
— Мой рассказ займет какое-то время, — добавил старый герцог, потому что Нортон усаживаться отказался.
Шагнул к деду, устроившемуся в кресле, навис над ним.
— Братство Ворона, — произнес давящим тоном. — Выходит, ты что-то знаешь? Вернее, ты знаешь куда больше, чем я!
— Возможно, — отозвался старый герцог невозмутимым тоном. — Но расскажи мне, как далеко ты продвинулся в своем расследовании с того дня, как мы с тобой попрощались в Вестегарде.
— На леднике лежит труп барона Хойера, — холодно отозвался Нортон, — одного из Великих Магистров Братства. Вот как далеко я продвинулся в своем расследовании!
— Мы должны их остановить, — добавила я, взяв чашку в руки, в которую старый герцог подлил кофе из остывающего кофейника. Но так и не смогла сделать ни одного глотка. — Правда, мы не знаем, где и когда они нанесут следующий удар. Вполне возможно, что уже сегодня. Но об этом знают только Великие Магистры Братства, которые должны где-то собраться… Собраться этим же вечером!
— Одного из них я убил, и теперь мы снова блуждаем во тьме, — произнес Нортон.
— Пожалуй, я смогу привести вас к свету, — усмехнулся Мариус Вестегард. Затем посерьезнел: — Потому что я знаю имена оставшихся Великих Магистров. Всех тех, кто стоял у основ Братства.
Моя рука дрогнула, и я пролила кофе на столик.
— Кто же они?! — спросила у него хрипло, внезапно догадавшись, что сейчас прозвучит.
И это было насколько жутко, что я осторожно поставила на стол кружку с блюдцем, чтобы не расплескать оставшуюся темную жидкость.
— И кто же это был? Кто организовал Братство Ворона?! — произнес младший из герцогов Аранских.
— Я, — спокойно отозвался Мариус Вестегард.
В эту же секунду Нортон склонился рядом с ним.
— Где моя дочь? — спросил у него с ненавистью.
В ответ Мариус Вестегард захрипел, потом что рука молодого герцога Аранского сдавила ему горло.
— Нортон… Нортон, отпусти его! — воскликнула я, подскочив на ноги. Кинулась к мужчинам: — Ты его задушишь, а ведь это твой дед!.. — Но он не отпускал, и я, переполненная отчаяньем, попробовала по-другому: — Если ты его прикончишь, тогда мы никогда и ничего не узнаем! Опять останемся без свидетеля! А он должен все рассказать!.. Он должен сказать… Где Агнесс?! — накинулась я на Мариуса Вестегарда, потому что его внук все же внял моим словам и разжал хватку.
- С ней все в порядке, — хрипло отозвался старый герцог.
После этого выпрямил спину и с невозмутимым видом принялся поправлять кружевной ворот рубашки. Словно ожидал подобной реакции от внука и нисколько не удивился произошедшему.
Но все же не удержался и заявил Нортону саркастически:
— Или ты думал, я причиню ей вред? Отдам им свою правнучку? — после чего холодно добавил: — Да ты идиот, Нортон!
- А ты предатель, — столь же холодно отозвался тот. — Выходит, знал обо всем с самого начала… Знал, но молчал! Смотрел на мои попытки разобраться и забавлялся надо мной, когда я рассказывал тебе о своих выводах. Смеялся, а ведь я тебе доверял! Верил, что ты со мной заодно. Верил как самому себе, потому что считал, что мы одна семья…
— Все было совсем не так! — резко произнес старик. — Не так, Нортон, потому что ты многого не знаешь.
— И как же все было?! — язвительным голосом поинтересовался молодой герцог. — Не представляю, что сейчас должно прозвучать, чтобы я изменил свое мнение о тебе! А оно, поверь мне, сейчас не из лучших.
— Где Агнесс? — воскликнула я в полнейшем отчаянии, поняв, что мужчины собираются выяснять отношения, удаляясь от жизненно-важной для меня темы. — Где она?!