Читаем Невеста для некроманта полностью

— Добрая вы, однако ж, — поперхнулся чаем Векториан.

— А что? — удивилась герцогиня. — Не зря же у нас есть Настурция.

Целительница удивлённо уставилась на хозяйку замка:

— Я клятву давала помогать и лечить, — пробормотала она. — Я не буду никого…

— Так ты и поможешь, — ни капли не смутившись, перебила её герцогиня. — Нам.

И тут порыв ветра распахнул огромные окна.

— Он же дал нам время? — удивилась хозяйка замка.

— А это и не он, — ответил Ксандор. — Это Хорес пытается приземлиться.

И действительно в небе был отчётливо виден дракон. Он кружил примеряясь.

— Мне кажется, он хочет сюда что-то бросить, — предупредил высунувшихся в окно женщин вампир.

— Да, — поддержала его Вайолет. — У него в лапах что-то есть.

— Не люблю я его сюрпризы, — вздохнул Ксандор.

Все расступились, и при следующем заходе дракон вбросил в окно какой-то цветной тюк.

— Что это? — в недоумении спросила хозяйка замка.

— По-моему будет правильнее спросить не «что», а «кто» это? — поправил её Ксандор.

И действительно цветной тюк зашевелился, и перед изумлёнными людьми предстала женщина. Волосы её были бирюзово-зелёного цвета и огромной волной спадали на плечи. Одета она была довольно просто, но добротно. Льняное платье, украшенное синим и зелёным вологодским кружевом, было подпоясано ярким ручником. Ноги были босыми, но на щиколотках нацеплены какие-то бусы. Точно такие же были и на руках.

Молодая женщина уставилась на собравшихся с таким же удивлением, как и они на неё. Больше всего радовало то, что она не испытывала ни страха, ни агрессии. Вновь прибывшая разглядывала всех спокойно ожидая разъяснений зачем её сюда доставили.

И вот появился Хорес. Он сначала зацепился когтями за оконный проём, обернулся и, уже на руках подтягиваясь, прохрипел:

— Может мне кто-то поможет?

Но никто не пошевелился, пребывая в шоке от появления незнакомки. Дракон, кряхтя и ругаясь, залез в окно, отряхнувшись с довольной улыбкой, заявил:

— Я её нашёл!

— Кого? — уточнил Векториан.

— Как кого⁈ — не понял Хорес. — Пропавшего демона.

— Кого?!? — не поверила своим ушам Вайолет.

— Пропавшую демоницу, — уверенно повторил дракон.

— Постойте, любезный, — произнесла герцогиня. — Но это не Лавиния.

— Как НЕ ЛАВИНИЯ? — удивился Хорес. — Это же демоница, я точно чувствовал!

Дракон обошёл смеющуюся молодую женщину по кругу и задумчиво пробормотал:

— Действительно, не она.

— Меня зовут Натрин, — сквозь смех представилась молодая женщина. — И я демон воды.

— Я Ксандор, — представился принц. — И вы, пожалуйста, извините нашего друга. Он проворонил своего демона и теперь переживает по этому поводу.

Демоница перестала смеяться, вытерла рукавом выступившие от смеха слёзы и спросила:

— А у вас, что был свой демон? Я не ослышалась, вы назвали её Лавинией?

— Не то чтобы она была моей, — покраснел Хорес. — Но она обещала родить мне маленьких дракончиков.

Натрин опять разразилась смехом. Она смеялась так заразительно, что и остальные начали тихо посмеиваться над драконом.

— А чего это мы тут стоим? — спохватилась хозяйка замка. — Меня зовут Гертруда и я хозяйка этого замка. Позвольте пригласить вас к столу.

Герцогиня показала рукой на стол с самоваром и быстро распорядилась подать гостье чайный набор.

— Вы извините нашего бестолкового друга, — продолжал извиняться Ксандор.

— Да ничего страшного, — беззаботно ответила Натрин. — Просто, вы говорите о Лавинии, которая жила в этом замке?

— Да, — пробормотал ничего не понимающий дракон.

— И она вам пообещала родить много маленьких дракончиков? — начала обратно смеяться демоница.

— Да, а что в этом смешного? — насупился Хорес.

— Извините, — постаралась успокоиться молодая женщина. — Я просто не представляю, чтобы демон служивший тёмному магу, мог рожать вам дракончиков. Ну, может она хотела нарожать своему хозяину летающую армию драконов?

* * *

Женщина опять засмеялась. Собравшимся же от её слов стало резко не до смеха. Натрин словно вылила на их головы ушат холодной воды. Лавиния служит тёмному магу⁈

— А вот и ответ на мой вопрос, — пробормотала Настурция.

— Теперь стало понятно, почему мне показалось, что она сама ушла, — поддержал целительницу принц. — Но в главном мы ошиблись.

— В чём же? — не поняла герцогиня.

— Ей стало плохо не потому что её призвали, а потому что у меня оберег изгоняющий демонов, — пояснил Ксандор. — Теперь ясно, почему она в обморок всё время падала. И как я сразу не догадался? Не ожидал. Вы реально смогли меня удивить.

— М-м-м-м да, — вздохнул вампир. — Час от часу не легче.

— А если мы вас призовём? — спросил вдруг дракон, обращаясь к демонице. — Вы нам поможете?

Натрин рассмеялась ещё больше. Ей уже от смеха не хватало воздуха.

— Ой, пожалуйста, не смешите меня больше, — попросила она. — У меня от смеха уже живот болит.

Она постаралась отдышаться и, набрав воздуха в лёгкие, ответила на вопрос:

— Если вы меня призовёте, то я вам уничтожу.

— Но почему? — изумился дракон.

— Не люблю подчиняться, — улыбнулась Натрин. — И дураков не люблю.

— Но разве вы не должны исполнять волю призвавшего? — удивился дракон.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика