Сумасшедший.
Хотелось крикнуть: «Стой!», но из горла не вырвалось ни звука.
Даже если он сейчас прыгнет и взмахнёт клинком, Торн всё равно успеет выстрелить — порох быстрее стали.
Но Глоуд отчего-то медлил.
Успею ли я что-то сделать? Оттолкнуть Эрика и снова закрыть собой? Или резкое движение спровоцирует немедленно нажать на курок?
— Если уверены в своей правоте — стреляйте… — ещё шаг. Ближе к Глоуду.
Эрик не боялся смотреть в лицо смерти, и в эти наполненные чудовищным напряжением мгновения он вдруг начал казаться больше и внушительней. А его противник — уменьшался, съёживался, как ночная тень с наступлением рассвета.
Возможно, таким, как он, убивать проще в спину. Или чужими руками. Но не так — глаза в глаза, при свете дня, под прицелом чужих глаз.
В Глоуде жестокость боролась со страхом и сомнением — он то отнимал палец, то снова касался курка. Охотники тихо отступили прочь — он остался совсем один, без поддержки.
А потом…
Неуловимое глазу движение, свист стали — и ружьё, перебитое клинком, улетело в сугроб.
— Что же вы так нерешительны, мистер Глоуд? Или смелости хватает только девушек обижать?
Торн зло и потрясённо глядел на свои руки, теперь пустые — и пальцы его дрожали. Словно он удивлялся — как это я не смог выстрелить? Я… испугался?
Внезапный удар и хруст заставили подпрыгнуть на месте. Глоуд, зажимая кровоточащий нос, кулем рухнул на землю. А Эрик, виновато глядя на меня, потирал кулак.
— Простите, люди добрые, не сдержался, — пожал плечами. — Свяжите этого человека, его будут судить согласно преступлениям.
И облегчённый вздох пронёсся над толпой — даже деньги Глоуда не могли заставить простых горожан его любить. Постепенно мужики пришли в себя, оживились — засверкали глаза, понеслись шутки.
— Простите, ваше высочество, что не признали сразу! — повинился Собачья Шапка, а товарищи гулко завторили. — Люди уж не чаяли вас живым увидеть, болтали — сгинул наш принц без следа.
— Да-да, Лорда Регента короновать собирались…
— Обойдётся, хрыч старый! Пусть подавится! — дерзко выкрикнул тщедушный мужичок, ещё недавно грозящий нам топором, и вскинул вверх кулак.
А меня при воспоминаниях о Рупперте прошиб озноб. Стоил ли трон… этого?
— Слава всем небесным заступникам, наш принц вернулся! — неслось отовсюду.
— Слава его высочеству!
Эрик невесомо коснулся плеча — он улыбался одними глазами. Сейчас, глядя на него, уже никто бы не посмел усомниться в его происхождении. Горожане обступили принца полукругом — на этот раз без намерения убить. Внимательно разглядывали, задавали вопросы. Кто-то нервно топтался в сторонке, не решаясь приблизиться к венценосной особе, кто-то, напротив, пытался пробиться поближе и засвидетельствовать своё почтение.
А мой дорогой друг вёл себя непринуждённо, словно не он провёл два года в невольном изгнании, и не он ещё несколько часов назад бродил по Запретному Миру. Но я-то видела, как Эрик устал.
Стараясь не привлекать к себе лишнего внимания, я выскользнула из круга.
Взгляд упал на Торна Глоуда, стоящего в сторонке под охраной двух дюжих мужиков. Тот утратил весь лоск и выглядел помятым, да и сломанный нос харизмы не добавлял. Сейчас я не испытывала к нему ничего — ни злости, ни отвращения, ни страха. Я могла бы посмеяться ему в лицо и сказать что-то вроде: «Ты проиграл, Торн! Теперь ты за всё ответишь». Но это выглядело бы слишком пафосно и картонно.
Мне не о чем говорить с этим человеком. Злорадство — плохое чувство.
Перехватив мой задумчивый взгляд, Глоуд криво усмехнулся. Надеюсь, что наши дороги больше не пересекутся. Торнвуд, как и его хозяин, навсегда похоронены в прошлом.
Я отвернулась и зарылась пальцами в пушистый воротник. Снова пошёл снег — закружились бабочки-снежинки. Ловить бы их губами и руками, как в детстве…
И вдруг я кое-о-ком вспомнила! Закрутила головой по сторонам — где же дядюшка? Куда делся? И тут, как по заказу, за деревьями мелькнул серый плащ. Так резво, словно за ним гналась свора голодных псов, дядя Джеймс улепётывал в сторону города — только пятки сверкали.
Как же стыдно…
— Рози, ты готова?
Эрик, наконец, вырвался из толпы обступивших его горожан и, протянув руку, переплёл свои пальцы с моими. Я кивнула, хотя по-прежнему не хотелось возвращаться.
А он вдруг подтолкнул меня вперёд и начал звучно:
— Дорогие мои подданные!..
Эй! Погодите-ка, этого я не ожидала! Ну, Эрик… Теперь точно буду называть его волчьим высочеством — мелькнула мстительная мысль.
Все взгляды устремились ко мне, хотя я с большей радостью превратилась бы в маленькую мышку и спряталась у него в кармане.
А Эрик начал говорить о проклятом лесе, о злом и добром волшебства, и о моей роли во всём этом. С каждым словом сердце стучало громче и громче — неужели это всё… обо мне? Он говорил с такой гордостью и воодушевлением, что у меня дыхание перехватывало.
— Без этой девушки, Розалин Эвлиш, я бы не вернул человеческий облик. А лес бы окончательно превратился в чудовище…