— Не слушайте его! — оборвал Глоуд и ткнул в нашу сторону пальцем. — Вы сами прекрасно знаете, что нечисть слушать нельзя. Он — оборотень, а девчонка — ведьма, — безжалостно обличал Торн, и взгляд его горел, как у безумца.
А мне вдруг показалось, что лицо Эрика ему знакомо.
Глоуд — не дремучий охотник и не бедный лавочник, которые ни разу за пределы городка не выезжали. Он много путешествовал и, возможно, когда-то мог видеть принца в столице.
— Погодь, господин! — вмешался Собачья Шапка. — Мисс Рози — хорошая девчушка, не верю, что она могла связаться с тёмными силами.
Я бросила взгляд на дядю — он молчал, неодобрительно поджав губы. Решил не принимать ничью сторону.
И почему меня это не удивляет?
— Она хотела меня убить! — Глоуд ткнул пальцем в повязку. Он злился от того, что кто-то посмел ему перечить. — И сбежала ночью в лес с огромным волком — этому есть свидетели.
— Да-да, — подобострастно проблеял мужичок с плешивой бородкой и масляными глазками. — А Робби то погиб не случайно, он первый раскусил подлую ведьмину душонку.
Это я-то ведьма?! Внутри вскипело негодование, и я пожалела, что не умею испепелять глазами. Если бы этот дурачок встретился с той же Левзеей, то точно бы не ушёл живым.
Я стиснула зубы так сильно, что случайно прикусила щёку — на языке появился металлический привкус. Метнула на Эрика почти безумный взгляд — ну же, скажи им, кто ты!
А он вдруг вскинул руку, призывая ко вниманию — удивительно, но галдящая толпа снова умолкла. И читалась в Эрике какая-то сила, непонятная простым смертным. Сила и стать, прошедшая через много поколений.
Кровь королей.
— На самом деле эта девушка, — он кивнул в мою сторону. — Выполняла важную государственную миссию, — Эрик выдержал театральную паузу, за время которой с меня семь потов сошло. — Спасала наследного принца Эрика, прозванного Некоронованным, от страшного проклятья. И ей это удалось.
Толпа загудела, как улей бешеных пчёл. Торн Глоуд что-то кричал, но его голос потонул в шквале других голосов.
— Да ладно!
— Врёшь!
— Во дела-а…
Мужчины кричали ещё что-то, но я почти не слышала — в ушах будто бахали барабаны. Видела только десятки пар глаз — недоумевающих, недоверчивых, изумлённых, широко распахнутых и злобно сощуренных. Кто-то потрясал топором, кто-то крепче перехватывал ружьё, а кто-то, напротив, опускался оружие и пытался урезонить соседа.
Я поискала взглядом дядю, ещё надеясь, что он скажет хоть слово в нашу защиту. Но тот под шумок отступил подальше. За чужие спины.
— Чем докажешь, что не врёшь? — пропищал тот самый, с маслянистыми глазками.
— И где же энтот ваш принц? — прищурился Собачья Шапка. — Уж не ты ли?
Мягко высвободив мою руку, Эрик потянулся к поясу за мечом — все разинули рты. Напряглись. А я стояла, как завороженная, и не могла отвести от него глаз.
— Этому клинку больше тысячи лет, он всегда принадлежал династии Сан-Ульф и переходил от отца к сыну. И сегодня он стал моим, — солнечный свет скользнул по лезвию золотой змейкой, когда Эрик поднял его вверх. И почудилось — меч сияет изумительным неотмирным огнём.
Слёзы брызнули из глаз — так это было прекрасно. Союз благородной стали и самого достойного из мужчин.
Я смотрела затуманенным взглядом и пыталась запечатлеть в памяти этот момент, чтобы после воскрешать его и переживать снова и снова. До тех пор, пока мой разум не поблёкнет, а душа не отправится на небеса.
Мой Эрик. Мой Волчок. Мой самый дорогой друг.
— Ты глянь, гордый какой, и впрямь принц, — пробасил кто-то, разрушив очарование момента.
— А похож на принца Эрика, я видел его один разок… — подтвердил второй — охотник с ярко-рыжей бородой, и повесил ружьё за спину.
И снова нас окружил взволнованный гомон, но я уже не боялась. Я улыбалась.
Мы победили.
Эрик снова взял меня за руку, и я ухватилась с готовностью. В глубине зелёных глаз, успевших стать такими родными, я видела своё отражение.
— Глупое стадо! Чернь! Остолопы! — проревел рассвирепевший Глоуд, и я удивилась, что когда-то считала его красивым. Он был уродлив в своей злости. — Вам что скажи, и вы поверите! Даже если он и впрямь пропавший принц Эрик… — он сделал зловещую паузу, и край его рта изогнулся в торжествующей усмешке. — Об этом всё равно никто не узнает!
И вырвал у стоящего рядом охотника ружьё.
— Господин, — опасливо проблеял тот. — Может… того… не надо?
Морщась от боли, Торн вскинул ствол и направил его на Эрика.
— Если у вас кишка тонка, я сам прикончу оборотня.
Показалось — ветер замер на вдохе, а снежинки зависли в воздухе. Меня вморозило в лёд — не заговорить, не двинуться. Время стало заторможенным, как если бы кто-то остановил стрелки часов, и вокруг не осталось никого кроме нас троих.
Торн Глоуд целился Эрику в грудь, и ружьё мелко подрагивало в руках. Глаза стали совсем тёмными, бездумными, будто внутри его головы расверзалась пугающая пустота. Он сжимал челюсти так, что на щеках вздулись желваки, а губы побелели. Палец лежал на спусковом крючке — напряжённый, готовый вот-вот сорваться.
— Вы ведь хотели убить зверя, мистер Глоуд, — напомнил Эрик, делая шаг вперёд. Подставляясь.