Читаем Невеста горца полностью

Джиллианне хотелось посмотреть, как он будет наказывать, а потом выгонит Мэг, но она послушно отправилась в замок, задержавшись лишь для того, чтобы проверить, как дела у Мосластого и Фионы. Приготовление ванны вдруг стало для нее очень важным делом. Она была уверена, что эта мелочь поможет Коннору больше ценить свою жену. Это был маленький шаг, но в нужном направлении.

Глава 13

Коннор вошел в спальню и улыбнулся, увидев в ванне обнаженную жену. Он начал раздеваться и вдруг понял, что ему очень нравятся эти совместные ванны, что в конце каждого дня он начинает мечтать о них. Особенно сильно ему захотелось испытать это удовольствие после угрозы потерять Джиллианну. Возмущенные крики Мэг все еще звучали в его ушах, и Коннору не терпелось заглушить их страстными стонами Джиллианны.

— Почему ты улыбаешься? — спросила Джиллианна.

Она думала, что ей придется поднимать ему настроение, но Коннор нарушил ее планы.

— Я только что подумал о том, что мечтаю оглохнуть от твоих страстных стонов, — признался он.

— Ты хочешь сказать, что я слишком громко кричу? — Сама она не была в этом уверена.

— Иногда мне кажется, что каменные стены замка вот-вот рухнут от твоих криков.

— Мужчина не должен дразнить свою жену, — надулась Джиллианна. — Потому что после таких слов его скромная жена не осмелится лишний раз вздохнуть, как бы он ни старался.

— Очень интересное замечание, — засмеялся он, подставляя ей для мытья голову.

— Вот именно, — ответила Джиллианна, обливая его водой.

Коннор взял из ее рук простыню.

— Но некоторые мужчины могут воспринять это как вызов.

— О Господи!

Джиллианна смотрела в потолок, наслаждаясь теплом, исходящим от лежавшего на ней мужа. Она надеялась, что постель успеет высохнуть до того, как им пора будет укладываться спать. А еще она надеялась, что на этот раз она кричала не слишком громко и что больше никто не будет посмеиваться над ней.

— Что ты решил с Мэг? — спросила она у Коннора.

— Ах да, Мэг. — Он потерся носом о шею жены. — Она пыталась все отрицать, молила о прощении, но я сказал: мол, достаточно того, что ей сохранили жизнь.

— По-моему, она ничего не поняла.

— Да, неблагодарная дрянь. Она осыпала проклятиями меня и тебя.

Коннор сел на кровати и потянулся. Теперь он мог думать о разбирательстве с Мэг без всякой злости. Только что пережитое наслаждение сгладило негативные чувства, а то, как его люди поддержали его, когда он выгонял Мэг из Дейлкладача, также подняло ему настроение. Он поцеловал Джиллианну, встал и начал одеваться.

— Ты поступил очень великодушно, что просто выгнал ее, — сказала она. — Другие лэрды на твоем месте не ограничились бы этим.

— Роберт тоже говорит, что он не был бы так к ней милостив. Когда Мэг уходила, у нее было столько вещей, что, думаю, она не чуралась воровства. Я хотел отправить ее на поселение в лес, но она заняла один из домов в деревне. Поэтому я приказал Дженни и Пег присоединиться к ней. Без поддержки Мэг этим женщинам придется здесь не сладко.

— Ты думаешь, они помогали ей строить козни против нас?

— Думаю, они знали о ее планах, но не предупредили меня. А за такие вещи тоже нужно наказывать.

— Джоан будет рада.

— Да, хотя, как мне показалось, Малькольм был очень расстроен. Но все равно нужно было навести порядок в доме. Эти три шлюхи могут заниматься своим делом в деревне. Мосластый сказал мне, что, по словам Майри, во многих местах это обычное дело.

— Майри много путешествовала?

— Они с матерью пришли к нам из другого клана, после того как умер отец Майри. К сожалению, они появились в Дейлкладаче незадолго до начала резни, и мать Майри была смертельно ранена. Она прожила совсем не долго.

— Как много детей осталось сиротами, — вздохнула Джиллианна.

Коннор с усилием отогнал от себя грустные воспоминания, взял жену за руку, и они вдвоем направились в главный зал. Каково же было его удивление, когда он увидел, что все уже сидят за столом. Он сел и начал накладывать еду на тарелку. Вдруг он понял, что его люди не могли знать, когда он спустится к столу. Еда в доме не подавалась в одно и то же время, и он не слышал, чтобы кто-то звонил в колокольчик, созывая всех к столу. Наконец любопытство перевесило, и он спросил:

— Откуда вы узнали, когда начнется ужин? Я не слышал колокольчика или другого сигнала.

— Нам не нужен колокольчик, — ухмыльнулся Дэрмот. — Мы ждем стонов.

— Каких стонов?

— Ну, обычных стонов. Как только из твоей спальни раздаются стоны, мы уже знаем, что вы спуститесь в зал через полчаса. Правда, бывает, вам хватает и пятнадцати минут.

Щеки Джиллианны залил густой румянец. Все мужчины смотрели на нее и смеялись. Она уронила голову на сложенные руки. Ей страшно захотелось спрятаться, а еще лучше провалиться сквозь землю.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мюрреи/Murray Family

Похожие книги