Читаем Невеста из проклятого рода. Обуздать пламя полностью

Эйдан поморщился. Выходит, его появление все-таки не осталось незамеченным. Жаль! Впрочем, хозяйка дома не спешила наставлять на него вилы. Напротив, покопавшись в недрах огромного шкафа ― и как он вообще влез в этот дом?― бросила ему штаны и старую рубаху. Привередничать герцог не стал и быстро оделся.

― Да садись ты, садись! ― проворчала старуха. ― На ногах ведь едва держишься. Сейчас соберу тебе ужин.

Эйдан не стал отказываться, и вскоре перед ним громоздились тарелки ― мясо, сыр, несколько ломтей хлеба, какая-то нехитрая похлебка. Сперва он подивился количеству пищи, но очнулся лишь, когда все блюда опустели.

― Как проголодался-то! ― покачала головой сидящая напротив старуха. ― Ну а теперь рассказывай. Как докатился-то до жизни такой? Даже драконом стал.

Эйдан напрягся, вновь вспомнив о Силь. Пока он тут набивает себе живот, она томится неизвестно где! И все же угрызения совести пришлось задавить в зародыше. На новый перелет нужны силы.

― Жену ищу, ― наконец отозвался герцог. Всего он рассказать не мог, но отблагодарить, утолив любопытство хозяйки, ему вполне по силам.

― Томится твоя пташка в неволе! ― посетовала старуха, и Эйдан с подозрением глянул на нее. Неужели совпадение? Или она провидица?

― Ложись-ка спать! ― поднялась женщина и, откинув край занавески, указала на узкую кровать у стены. ― Места тут немного, но тебе хватит.

― Спасибо! ― сказал герцог. После сытного ужина глаза слипались сами собой.

― Вот и отлично, а мне пора.

Эйдан сонно кивнул. Едва коснувшись головой подушки, он тут же провалился в крепкий, без сновидений, сон.

Разбудило герцога солнце, заглядывающее в оконце. Рывком поднявшись с постели, он разом вспомнил все, что приключилось накануне. Вчерашней хозяйки не было видно, лишь на столе ждал укрытый полотенцем завтрак. Искренне понадеявшись, что он предназначался именно ему, Эйдан съел все до последней крошки и вышел на улицу. Вскинув голову вверх, принюхался, пытаясь почуять запах корицы. Он был очень слабым, почти неуловимым.

В груди появилось дурное предчувствие. Неужели вчера он слишком перетрудился? Заглянув внутрь себя, герцог попробовал нащупать нить, связывающую его с Сильвией, но от нее остались лишь жалкие обрывки.

Эйдан заметался перед домом. Почему это происходит?! Раз за разом он пытался почувствовать Силь, но тщетно. Что-то словно закрывало ее от него! Наверняка все дело в ее похитителе…Герцог нахмурился и сжал руки в кулаки. Что ж, придется перерыть всю Эннарию, но отыскать жену! Он был уверен, что ее прячут именно здесь.

Покоже рук вновь поползли полосы чешуи, и Эйдан сделал глубокий вдох. Пока что вторая ипостась ему не помощник. Вряд ли Его Величеству Венциану понравится пугающий жителей дракон. Нет уж, тут нужно подключать другие ресурсы.

Прислушавшись к себе, Эйдан мысленно позвал Роберта. Их ментальная связь работала без перебоев. К удивлению герцога, дядя оказался намного ближе, чем он полагал. Отправился за ним? Наверняка набросил следящее заклинание!

«Ты пришел в себя?» ― спустя несколько минут Эйдан услышал голос Роберта.

«Да, я снова стал человеком, если ты об этом. Я потерял запах Силь. Но знаю точно, что она где-то в Эннарии!»

«Жди, я открою к тебе телепорт».

Закончив разговор, Эйдан оглянулся на дом. Сейчас он выглядел нежилым: окна были разбиты, внутри царило запустение. Герцог удивленно моргнул: кто же тогда помог ему вчера?

Роберт

Закончив разговор с Эйданом, Роберт облегченно выдохнул. К счастью, племянник смог сменить ипостась и самостоятельно вышел на связь. Скосив глаза на уставленный блюдами стол, король поморщился. Судя по размаху, ужин продлится еще долго! Придется за Эйданом отправлять Морриса.

Его Величество Венциан восседал во главе стола. Если он и был удивлен их внезапному визиту, то не подавал виду. Ответа на письмо с просьбой о посещении Эннарии пришлось ждать несколько часов. Вскоре для «будущего зятя» и его сопровождения, в которое помимо Ричарда, Эстер и Райли вошли верный Моррис и шестеро стражников, открыли телепорт.

В белокаменном зале гостей встретил лично Его Величество, чему Роберт несказанно удивился. Обычно тот любил продемонстрировать свою значительность, заставить ждать аудиенции, отговариваясь срочными делами. Окинув взглядом Венциана, Роберт покачал головой. Хоть в чем-то он себе не изменял: его одежды по-прежнему были пышными, усыпанными аметистами. Другие страны платят за них полновесным золотом, а эннарийцы используют их для украшений. Настолько богаты их месторождения.

Когда приветствия и расшаркивания остались позади, Венциан впился взглядом в Эстер.

― А что это за очаровательное создание! ― он поцеловал руку девушке и ослепительно улыбнулся. Роберт почувствовал раздражение. Несмотря на возраст, Венциан был хорош собой: ярко-синие глаза на красивом, несколько смазливом лице, черные локоны… Прибавить к этому высокий рост и крепкое телосложение. Леди едва не дрались за место его фаворитки, надеясь, что одна из них станет королевой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Невеста из проклятого рода

Похожие книги

Иномирная няня для дракоши
Иномирная няня для дракоши

– Вы бесплодны! – от услышанного перед глазами все поплыло.– Это можно вылечить? – прошептала я.– Простите, – виноватый взгляд врача скользнул по моему лицу, – в нашем мире еще не изобрели таких технологий…– В нашем? – горько усмехнулась в ответ. – Так говорите, как будто есть другие…На протяжении пяти лет я находилась словно в бреду, по ночам пропитывая подушку горькими слезами. Муж не смог выдержать моего состояния и ушел к другой, оставляя на столе скромную записку вместе с ключами от квартиры. Я находилась на грани, проклиная себя за бессилие, но все изменилось в один миг, когда на моих глазах коляска с чужим ребенком выехала на проезжую часть под колеса несущегося автомобиля… Что я там говорила ранее про другие миры? Забудьте. Они существуют!

Юлия Зимина

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы