Читаем Невеста из проклятого рода полностью

Сняв платье, повесила его на ветку дерева и сбросила туфли. Теперь на мне оставались лишь одни браслеты. Жаль, что от них пока не избавиться. Переступив босыми ногами, поежилась на ветру и вошла в воду. Она оказалась теплой, и я с удовольствием поплыла. Вода ласково обнимала тело, над головой шелестели листвой деревья, из парка доносилось пение цикад. Это совсем не то же самое, что купальня! Меня переполнял восторг, и я, перевернувшись на спину, всмотрелась в сверкающее звездами небо.

Как следует накупавшись, я выбралась на берег. Подувший ветерок мгновенно выстудил все тепло. Нужно было взять полотенце! Я выжала волосы и, стуча зубами, поспешно натянула платье. Впрочем, тепла оно дало мало. Лучше поторопиться в замок, не хватало еще простудиться!

Энергичная ходьба немного согрела, и на аллею я вышла быстро. Однако сделав всего один шаг, вдруг уперлась носом в мужскую грудь. Подняв глаза, опешила. В безлюдном парке я умудрилась столкнуться с герцогом!

— Довольно приятное приветствие, — вскинул брови Эйдан. — Но почему ты такая мокрая?

Покраснев до кончиков волос, я развернулась и двинулась в сторону замка. Далеко уйти не успела. Эйдан поймал меня за локоть и, вздохнув, стянул сюртук.

— Признайся, тебе просто нравится моя одежда?

— Вот еще! Я… купалась.

Представляю, какой у меня вид. Спутанная грива мокрых волос, прилипшее к телу платье…

— Я и вижу, — покачал головой герцог, набросив мне на плечи сюртук. — Только обычно после купания вытираются.

Я, нахмурившись, молчала. Покровительственный тон Эйдана мне не нравился, но фактически он был прав. Да и в сюртуке я сразу же согрелась…

— Я провожу тебя в замок.

Мы двинулись вперед по аллее. Искоса я взглянула на мужчину. Интересно, а что он тут делал? Вопрос едва не сорвался с губ, но я вовремя прикусила язык. Это вовсе не мое дело.

— Раз уж мы встретились, — заговорил Эйдан. — Хотел предупредить тебя насчет Мартина Веллера.

Я едва не споткнулась. Вот уж чего-чего, а такого я не ожидала. Причем тут граф?

— Не думаю, что стоит…

— Стоит, — решительно перебил меня герцог. — Он вовсе не пара тебе, Сильвия. Ты не представляешь, скольких девиц он… В общем, они перестали быть девицами. Я не хочу, чтобы ты пострадала.

Прищурившись, я остановилась:

— По-твоему, я должна тут же упасть его в объятия? За кого ты меня принимаешь?

— Я знаю Веллера! Он кажется невероятно обаятельным, но в глубине души он охотник!


Говоря, Эйдан шагнул ко мне, и теперь наши лица были на расстоянии нескольких дюймов. Глаза мужчины светились упрямством, губы были плотно стиснуты. И чего ему неймется? Я хотела отвернуться, но не могла оторвать взгляда. Сердце в груди забилось как сумасшедшее, а ноги ослабели.

— В любом случае это не твое дело, — пробормотала я.

Герцог странно посмотрел на меня, но в тишине парка вдруг отчетливо раздался голос Райли:

— Устраивайся поудобнее. Это моя любимая беседка.

Не сговариваясь, мы с Эйданом замолчали и взглянули налево. Именно оттуда из-за кустов и доносились звуки. Судя по тону друга, он порядком волновался. Неужели он пригласил Мелиссу? Нет, сестра бы ни за что не согласилась на ночное свидание! Я должна увидеть, что там происходит.

Я направилась к кустам, но герцог указал на едва заметную тропинку, огибающую их, и прошептал:

— Пройдем здесь. Интересно, с кем он. В последнее время брат сам не свой.

Я своими предположениями делиться не стала. Эйдан первым ступил на тропу, и я, плотнее запахнув сюртук, последовала за ним.

Сделав несколько шагов, мужчина остановился и выглянул из-за кустов. Впереди виднелась беседка, и я подошла ближе, заставив герцога потесниться. Встав на цыпочки, нахмурилась. Светловолосую голову Райли я видела, а вот его спутница… Ее загораживали растения, окутавшие беседку.

— Немного левее, — скомандовал Эйдан и первым принял на себя удар кустов. Чтобы добраться до просвета между ветвями, я пододвинулась к нему, но не успела сфокусировать взгляд, как герцог хмыкнул:

— Мелисса.

Я уже и сама рассмотрела сестренку. Она сидела на скамейке, а Райли стоял перед ней. Он что-то говорил, но шепотом — ничего не удавалось расслышать. Вот ведь засранец! Как быстро он провернул все! Скосив глаза налево, выдохнула — вот и приманка. Роскошная клумба фиалок.

— Кажется, ты не удивлена, что Райли и Мелисса одни ночью в парке, — раздался шепот Эйдана над ухом. Вдоль позвоночника прокатилась волна мурашек. Я и забыла, что он настолько близко!

— Он подходил сегодня ко мне, спрашивал, что ей нравится.

— Шустрый малый! — с гордостью в голосе отозвался Эйдан, а я снова почувствовала раздражение.

— Думаешь, Мэл так легко обольстить? — я нарочно дернула локтем, угодив мужчине в бок. Он глухо выдохнул, но не отодвинулся.

— По-моему, он сейчас ее поцелует.

Я перевела взгляд на беседку. Райли устроился рядом с сестрой и, взяв ее за руку, проникновенно глядел на нее. Браслеты на моих запястьях нагрелись. Если он только попробует ее обидеть…

— Даже если осмелится, она даст ему пощечину, — уверенно ответила я.

Перейти на страницу:

Все книги серии Невеста из проклятого рода

Похожие книги