Читаем Невеста изгоя полностью

- Я не могу пребывать в неведенье. Что с людьми, которые прибыли вместе со мной? -Спросила Рианнона слугу, находившегося в ее покоях, так как его поставили следить за ней. Принцесса из-за нервов не стала переодеваться. Она то и дело ходила туда-сюда по комнате, а не дождавшись ответа от слуги, остановилась и взглянула на него: - Юджин, не молчи. Скажи. Ты должен знать.

- Ваше Высочество... я... не вправе что-либо говорить вам. - Молодой человек проговорил извиняющимся тоном, исподтишка кидая на нее взгляды, не имея смелости прямо посмотреть в глаза. - Мне запрещено разговаривать.

- Ты уже начал говорить, остается только продолжить! - Рианнона подошла к мужчине, отчего он поднял голову и затравлено взглянул на нее, затем не выдержав взгляда принцессы, вовсе отвернулся. - Юджин. Когда с тобой впервые встретились, неужели я сделала что-то ужасное, отчего ты не сумел бы рассказать о дальнейшей судьбе моих друзей, схваченных без веских на то оснований? В тебе нет чувства справедливости? Если расскажешь все, я сумею предпринять меры, способные помочь вызволить ни в чем неповинных людей.

Рианнона пыталась достучаться до сознания Юджина, до его сердца. Без толку.

Слуга слишком страшился наказания, которое последует, если узнают о его общении с принцессой, которой бы он поведал про Амалию и Николаса.

Рианнона обреченно вздохнула и отошла от Юджина, молчавшего, как воды в рот набрал. Внезапно дверь отворилась и на пороге появился Джаред собственной персоной.

- Выйди. - Скомандовал он Юджину, поклонившегося и мгновенно исполнившего приказ. Потом обратился к Рианноне: - Вижу, тебе нравится, как другие страдают. Признала бы свою вину, я бы отправил твоих подельников подальше отсюда, только и всего. А, возможно, и не только.

- Мне не в чем сознаваться! Как и моим друзьям, которым не можете предъявить ни одного нарушения закона. - Обрушилась на Джареда Рианнона, стараясь отстоять себя и дорогих людей.

- Как же? Они были в сговоре с тобой. Вместе замышляли нечто нехорошее против меня. Этого мало? - Пожал плечами Джаред, упивавшийся своей властью.

- Доказательства?! - Выкрикнула Рианнона.

- Моего слова вполне достаточно. Тем более стражники сами видели, в какой двоякой ситуации оказалась моя супруга. И с кем? С кузнецом! - Раздраженно дернул плечом Джаред. - Ну, он заработает себе дурную репутацию, а от нее не так-то просто избавиться. Даже, если выпустить этого болвана на свободу, он будет рад вернуться обратно в темницу. К нему ни один уважающий дворянин не обратится и не предложит работу. А, что касается простолюдинов, то издам указ, запрещающий общаться с кузнецом, которого уличили в нехороших делах. Служанка тоже получит по заслугам, раз решила прикрывать свою госпожу.

- Как вы можете? У вас есть вообще хоть немного совести? - Задала риторический вопрос Рианнона.

- Я родился без совести, так что не за чем лишний раз о ней спрашивать. - Джаред улыбнулся, затем медленным шагом направился к Рианноне, нервно сглотнувшей комок, образовавшийся в горле. - Лучше бы беспокоилась о себе, дорогая, а не о подельниках. Я преподам тебе урок, который запомнится надолго. - Принц подошел к девушке, замеревшей в центре комнаты, и протянул руку, чтобы дотронуться до локонов. В следующее мгновение Джаред намотал волосы Рианноны на кулак и потянул на себя, отчего принцессе пришлось подчиниться и склониться к мужчине. - Я долго ждал этого момента, не могу не воспользоваться случаем. Советую быть покладистой, если не желаешь печальной участи для тех двоих.

- Что вы хотите от меня? - Сказала Рианнона, глядя на Джареда, от которого исходила негативная энергия, а в его серых глазах читались злые умыслы, из-за чего девушка задрожала от предчувствующей беды. - Все еще мечтаете, чтобы я убралась из дворца?

Джаред засмеялся, усмехнувшись недоброй улыбкой, и принцессе совсем стало не по себе.

- Зачем гадать, если есть возможность лично узнать мои намерения? - Джаред поглаживал пальцами локоны Рианноны, потов вдруг отпустил ее и направился к двери, которую открыл и громко произнес: - Ее Высочеству требуется искупаться, принесите лохань с водой. Ты. Подойди. Когда принцесса завершит с водными процедурами, переодень ее в одежду, которую принесут сюда. Сегодня моей супруге не понадобится большое количество тряпок, что она обычно предпочитает носить. - Раздав приказы, Джаред обернулся и произнес: - Приготовься, любовь моя, к моему приходу. В этот раз отвертеться не удастся. Я желаю видеть свою жену в новом амплуа - страстной и податливой. Посмотрим, как справишься с задачей.

Рианнона отослала служанку, которая помогла ей одеться в наряд, присланный Джаредом.

Амалия находится в заключении, поэтому обязанности перешли другой девушке, все время молчавшей, как и остальные прислужники, боявшиеся гнева принца, поймавшему жену при щепетильных обстоятельствах.

Как там сейчас ее друзья?

Перейти на страницу:

Похожие книги