Читаем Невеста каннибала (СИ) полностью

— Друг семьи. Нянчился со мной и братом, когда соплей зеленой еще была.

Они подошли к упомянутому зданию и зашли внутрь.

Было тепло, светло, уютно и красиво. Обставлено все в неизвестном для Гелиргвенн стиле: на стенах была ткань, на которой висели картины, написанные не то кистью, не то углем; столы - идеально чистые, из светлого дерева; мягкие диванчики; на потолке много люстр, отчего внутри было много света. А еще столы были разделены ажурными перегородками.

— Красиво, правда?

Гели заворженно кивнула, место действительно было потрясающим. К ним подошел мужчина, поклонился и сказал:

— Добро пожаловать в наше кафе. Мы всегда рады посетителям. Здесь вы можете найти кухню на любой вкус. Что заказывать будете?

— Кимико*? Ты ли это? Давно не виделись. Как отец?

— Извините, мы разве знакомы? — приподнял бровь мужчина.

— Ой, да ладно. Ты меня не узнаешь? Все детство вместе пробегали. А наш поход за чужими яблоками тоже забыл, а, Мик?

— Ливи? Ты вернулась? Слава Богу! Я уже не чаял тебя увидеть! Иди обниму, моя гимай!*

— Гимай? И когда успел, прохвост? — Оли подошла к Кимико и обняла его.

— Месяц назад. Мы приглашали тебя на свадьбу, но ты так и не приехала.

— Извини, я не знала. Все письма относили моему хозяину и он их читал. Скорее всего, ваше приглашение он выбросил. Как жаль, что я не смогла приехать. Так, что там с отцом?

— Он теперь дома сидит. После смерти моей любимой хаха*, он не выходит на улицу. Кафе это передал мне по наследству.

— Стоп, подожди. Госпожа Судзуки* умерла? Когда?

— Недавно. Три недели назад.

— Ох, час от часу не легче. Скажи, я могу… Сходить к ней потом?

— Конечно. Я тебя свожу, хорошо? Она тебе будет рада.

Гели слушала их разговор с интересом: речь мужчины была немного беглой и со смешным акцентом. Сначала девушка хотела рассмеяться, но потом поняла, что это было бы некультурно. Друга Оливии обижать не хотелось. И она бы слушала еще и еще, но в ее животе вдруг раздалось громкое бурчание.

— Извините, пожалуйста, — покраснела леди.

— Ох, я и забыл, что вы пришли ко мне поесть. Сейчас я вас накормлю, — с этими словами мужчина ушел на кухню.

— Пойдем, присядем, — потянула брюнетка подругу в сторону столов.

Сев на диванчик, они стали ждать.

— Оли, скажи, а этот мужчина, он твой… — Гели нахмурилась, пытаясь подобрать определение.

— Друг. Мы дружили с детства, по соседству жили. Я всегда восхищалась их садиком, в котором росли экзотические для меня деревья. Особенно мне нравилась сакура, японская вишня. Она так красиво цветет, запах слабый такой, голова потом не болит. А еще она метафорически обозначает эфемерность жизни. Мимолётность, чрезвычайная красота и скорая смерть цветов часто сравнивается с человеческой смертностью.

— Я бы хотела их увидеть. Заочно мне они уже нравятся.

— Увидишь. Думаю, сад семейства Судзуки также прекрасен.

— Оли, а когда мы сможем пойти к моим родителям? Я очень хочу их увидеть.

— Прежде чем идти к ним, нужно как следует помыться и переодеться, чтобы тебя смогли узнать.

— Хорошо. А где это можно сделать?

— Думаю, в какой-нибудь гостинице. Ты ведь брала с собой деньги? Даже если не взяла, у меня есть знакомые, которые могут приютить нас почти даром.

— Нет-нет, я позаботилась о деньгах. Думаю, на гостиницу их хватит, — замахала руками леди Орторк.

Им принесли небольшие подносы, на которых стояли тарелки и чашки с чаем.

— Итадакимасу*, — поклонился мужчина, принесший подносы.

— Спасибо.

Гели взяла с подноса тарелочку, присмотрелся и спросила:

— Что это?

— Это оякодон. Японский омлет с рисом и курицей.

Гели взяла вилку, нож и отрезала кусочек.

— Ммм, вкусно.

— А то, — хмыкнула Оли.

Следующие полчаса было тихо, только вилки с ножами звенели о тарелки.

А потом открылась дверь и вошел ОН. Худой, в неряшливой рваной одежде, заросший. Он прошел к одному из диванчиков и сел на него.

— Кимико!

Гели вздрогнула: она узнала этот голос. Охрипший, но такой родной… И ненавистный.

К вошедшему подошел хозяин и поклонился:

— Добрый день, господин. Мы рады вас видеть. Что закажете?

— Неси удон с курицей, кальмары в кляре и авамори.*

— Сейчас.

Кими ушел на кухню, а посетитель начал осматриваться. Заметив девушек, он улыбнулся, но присмотревшись поближе к блондинке, побледнел, помотал головой и пробормотал:

— Не может быть! Этого просто не может быть. Она же умерла.

Гели быстро пересела на другое место, подальше от глаз мужчины.

— Ты чего? — спросила ее подруга.

— Ничего, все хорошо.

Они доели, подождали хозяина и стали прощаться.

— Заходите ко мне в гости. Моя айсай* соскучилась по тебе, Ливи.

— Обязательно, Мик. Приду на следующей неделе, ждите.

Девушки вышли из кафе и направились в сторону ближайшей гостиницы. Сняв один номер на двоих, они расположились в нем.

— Я посплю, устала сильно, а ты…?

— А я пойду погуляю.

— Смотри не заблудись.

— Не волнуйся, не заблужусь.

Блондинка вышла из комнаты и отправилась собирать информацию. Узнав все необходимое, вернулась в номер и стала дожидаться ночи…


Перейти на страницу:

Похожие книги

Эскортница
Эскортница

— Адель, милая, у нас тут проблема: другу надо настроение поднять. Невеста укатила без обратного билета, — Михаил отрывается от телефона и обращается к приятелям: — Брюнетку или блондинку?— Брюнетку! - требует Степан. — Или блондинку. А двоих можно?— Ади, у нас глаза разбежались. Что-то бы особенное для лучшего друга. О! А такие бывают?Михаил возвращается к гостям:— У них есть студентка юрфака, отличница. Чиста как слеза, в глазах ум, попа орех. Занималась балетом. Либо она, либо две блондинки. В паре девственница не работает. Стесняется, — ржет громко.— Петь, ты лучше всего Артёма знаешь. Целку или двух?— Студентку, — Петр делает движение рукой, дескать, гори всё огнем.— Мы выбрали девицу, Ади. Там перевяжи ее бантом или в коробку посади, — хохот. — Да-да, подарочек же.

Агата Рат , Арина Теплова , Елена Михайловна Бурунова , Михаил Еремович Погосов , Ольга Вечная

Детективы / Триллер / Современные любовные романы / Прочие Детективы / Эро литература
Невеста мафии
Невеста мафии

Когда сыщики влюбляются – преступникам становится некомфортно вдвойне.Буря чувств и океан страстей сметают на своем пути любые злодейские преграды, уловки и козни! Один минус: любовная нега затуманивает взгляд, и даже опытный опер порой не замечает очевидного…Так и капитан милиции Петрович, лежа в больнице с простреленной ногой, начал приударять за медсестрой Лидочкой. И думал он о чем угодно, но только не о последствиях этого флирта. И вдруг Лидочка бесследно исчезает. Похоже на то, что ее похитили торговцы женской красотой, на счету которых несколько убийств в подпольном стриптиз-клубе. И вот Петрович, как говорится, рвет чеку. Теперь его не остановит ничто. На розыски любимой он готов отправиться к черту на кулички – на сибирские золотые прииски, в самое разбойничье гнездо, где шансов остаться в живых – почти никаких…

Владимир Григорьевич Колычев , Владимир Колычев

Детективы / Криминальный детектив / Криминальные детективы