Наконец с его глаз сняли повязку, и Марсель смог оглядеться. Они находились на большой поляне, со всех сторон окруженной лесом. По краям ее высилось несколько хижин, а в центре — подобие большого очага, окруженного грубо сколоченными деревянными столами со скамьями. Судя по всему, лагерь разбойников обосновался здесь давно, а место было достаточно укромное: сюда не могли добраться каратели, отряженные королевским наместником на поимку разбойников.
К нему подошел предводитель.
— Иди за мной, Марсель, — приказал он.
Кут де Яр завел его в одну из хижин, показавшуюся Марселю значительно больше остальных.
Когда глаза Марселя привыкли к полумраку, царившему в хижине, он невольно издал крик изумления. Это было сказочное жилище, напомнившее ему пещеру легендарного Аладдина. Роскошные ковры устилали пол и висели на стенах. На многочисленных полках были в беспорядке расставлены золотые и серебряные кубки, чаши, вазы и другая утварь, а на инкрустированном драгоценными камнями столе черного дерева были разложены оправленные в золото кинжалы и шпаги. В центре хижины возвышалась бронзовая статуя какого-то восточного божка. Его глаза излучали таинственное сияние, — казалось, они были глазами живого существа.
— Каково, а? — самодовольно вопросил Кут де Яр, наслаждаясь эффектом. — Я знал, что ты можешь все это оценить. Скажу откровенно, мне нужен такой парень, как ты. Мои люди грубы, их ремесло — грабить и убивать. Но должен тебя предупредить вот о чем — не вздумай бежать отсюда. Это заколдованное место, его охраняют привидения короля Дагоберта, поселившиеся здесь в незапамятные времена. В округе рыщут стаи волков, составляющие звериную свиту этих привидений. Еще никто из тех, кто пытался бежать, не выходил живым из этих мест. От них оставались только обглоданные кости да черепа. — Он замолчал и пытливо поглядел на Марселя. — Я собираюсь поручить тебе важное дело. Если тебя постигнет удача, мы оба станем сказочно богаты… — Он снова помедлил, словно бы собираясь с мыслями. И наконец заговорил: — Да, мне нужен такой парень, как ты. Потому что только ты, с твоей обходительностью и учтивостью, сможешь расположить к себе моего пленника. Это старый грек родом из Леванта. Я захватил его, когда он направлялся по торговым делам в Геную. При нем было трое слуг. Один из них, пользовавшийся особым доверием своего господина, шепнул мне, что если я освобожу его, он откроет великую тайну старого левантинца. Я обещал не только освободить, но и щедро наградить его. И тогда он сказал, что однажды его господин проговорился. Они-де направляются в Геную вовсе не по торговым делам, а для того, чтобы снарядить экспедицию на реку Тичино. Там, невдалеке от городка Павии, в потаенном месте зарыты сказочные сокровища — многие тысячи старинных золотых монет, украшения из самоцветных камней. Что все это принадлежало знаменитому корсару, предводителю сарацинского флота ибн Фейсалу–Мауру… Теперь ты понимаешь, для чего я захватил тебя? Ты должен выведать эту тайну. Тебе наверняка удастся завоевать доверие старика. Тем более что он уже очень плох, и я всерьез опасаюсь за его жизнь. Он не должен унести свою тайну в могилу. Попроси его нарисовать план того места, где спрятан клад…
Марсель слушал, стараясь не проронить ни слова из рассказа Кут де Яра. Он тотчас понял, что предводитель разбойников возлагает на него большие надежды и готов облечь его своим доверием, лишь бы выведать у старого грека его тайну. А затем он, разумеется, отправит его на тот свет, дабы не оставалось свидетеля на этом.
— Да, я готов исполнить твое повеление, — после недолгого размышления согласился Марсель. — Но на это требуется время. И полная свобода. Я должен быть облечен полным доверием, иначе я не смогу добиться успеха. Тем более что бежать отсюда все равно невозможно.
«Но я все равно сбегу, — подумал он при этом. — И тайна старого левантинца останется только моей».
— Согласен, — кивнул Кут де Яр. — Я принимаю все твои условия, и ты станешь полным хозяином нашего лагеря, когда мы отправимся на дело… — Он приглашающе махнул Марселю рукой. — А теперь я отведу тебя к нему. Я распорядился — ты будешь жить с ним под одной крышей. Ему сказано, что ты такой же пленник, как и он.
Хижина, в которой помещался старый левантинец, стояла на другом конце поляны. Возле нее расхаживал один из разбойников, исполнявший роль и часового, и слуги.
Кут де Яр толкнул дверь ногой и, нагнувшись, проскользнул внутрь. Вслед за ним вошел и Марсель.
На низкой постели лежал старый человек. Он не повернул головы, когда они вошли. Его окладистая седая борода разметалась по подушке.
Внутренность хижины никак не походила на место заточения. Пол был устлан коврами, возле одной из стен помещалась полка с книгами, а в изголовье постели стоял поставец с серебряной и фарфоровой посудой.
Как видно, Кут де Яр чувствовал себя здесь не очень уверенно. Он потоптался возле постели, а потом окликнул грека довольно деликатно:
— Господин Коронос, я привел тебе весьма благородного компаньона.
Марсель вздрогнул при этом имени.