— Генерал, без сантиментов! — властно приказала маркиза. — Я же помогла вам выбраться на дорогу, которая ведет к славе и к почестям. Это ли не дорога для истинного мужчины, а не для хлюпика, чье прибежище — кринолины жены или любовницы? Побольше мужества, генерал! Вы остаетесь моим другом, доверенным и верным. И чтобы доказать вам это, должна сообщить, что выхлопотала вам аудиенцию у короля. Он примет вас как героя. Но не только. Вас ожидает знак особой милости его величества. Ступайте же.
— Слушаю и повинуюсь. Мой девиз — верность и преданность!
— Это и мой девиз, — ответила маркиза с ласковой улыбкой. — Как ни странно, здесь, при дворе, больше всего недостает этих достоинств. Знаю одно, в вас я не ошиблась и разочарование меня не постигнет.
— Что бы ни случилось, я предан вам до гроба! — взволнованно воскликнул Шуазель. — Я готов испытать ваш гнев и вашу немилость, но все равно это не изменит моей преданности.
С этими словами он опустился на одно колено и поцеловал край платья маркизы, а затем коснулся губами пальцев ее руки.
Маркиза была растрогана. Да, она не ошиблась в нем. Когда они оба почти в одно и то же время появились при дворе, она отличила его от всех прочих. Отныне маркиза станет расчищать ему путь. И карьера Этьенна Франсуа Шуазеля стремительно взлетит вверх. Он будет удостоен графского, а потом и герцогского титула, займет кресло министра иностранных дел, военного и морского министра.
А пока героя войны, боевого генерала удостоил аудиенции король.
— Ваше величество, генерал Шуазель ждет приема, — почтительно доложил дежурный генерал–адъютант.
— Пусть этот храбрец войдет.
Шуазель не без волнения перешагнул порог и замер.
— Подойдите же, генерал, не робейте, — поощрил его король. — Перед вами не неприятель, а повелитель Франции и ваш союзник, — изволил пошутить он.
Людовик с удовольствием оглядел Шуазеля. В его ладной, крепко сбитой фигуре, в волевом лице, обрамленном бакенбардами, чувствовалась некая добротность.
— Ваше величество оказывает мне величайшую милость, — решился наконец вымолвить Шуазель. — Поверьте, я готов служить вам верой и правдой.
— Да, — благосклонно произнес король. — Это мне известно. Я заключил это из вашего поведения на войне. О нем мне доложено. Я ценю таких людей, как вы, генерал. Скажите, были ли вы во время последнего сражения близ дворца Сорбон?
— Я оборонял его от врага, ваше величество. И воспользовался случаем, чтобы расположиться в нем и тем самым сохранить дворец от разорения.
— Бог мой, сколько воспоминаний связано у меня с этим дворцом… — задумчиво протянул король. — В каком состоянии вы его нашли?
— Как я уже доложил, мне удалось не допустить в него неприятеля и уберечь дворец от опустошения. Я нашел его сравнительно исправным. Мне даже показалось, что время и люди не касались его, по крайней мере, полстолетия. Старый комендант дворца оберегает его с ревностью, хвала ему.
— Хвала и вам, генерал. Мысль, что этот старый дворец, столь дорогой мне по воспоминаниям, может быть разорен, была для меня невыносима. Я бы лучше пожертвовал каким-нибудь городом, лишь бы уцелел дворец Сорбон.
— Ваше величество, мне было известно, что вы дорожите памятью об этом дворце. И я дерзнул повергнуть к вашим стопам некую памятную вещицу, которую я там нашел.
И он протянул королю небольшую шкатулку.
В глазах Людовика загорелось любопытство.
Паж короля хотел было принять шкатулку от Шуазеля, чтобы поднести ее повелителю. Но король опередил его. Он быстрыми шагами подошел к Шуазелю и взял шкатулку из его рук.
На дне шкатулки, обитой пожелтевшим атласом, покоилась сложенная вчетверо бумага. Король взял ее и развернул. Это была записка. Его записка, адресованная Серафи Бофор.
Король невольно вздрогнул. Судя по всему, он не ожидал этого. С видимым волнением он перебирал содержимое шкатулки. Там еще лежало золотое кольцо, которое он собственноручно надел на палец Серафи. И веночек засохших цветов, перевитый белой лентой с обозначенным на ней годом и ее именем и с надписью: «Все прошло — все пропало. Господи, смилуйся надо мной…»
Воспоминания властно нахлынули на Людовика. Он обратился памятью в прошлое, и на некоторое время забыл обо всем — даже о том, что он король, повелитель французов. Это были мгновения любви, и все они олицетворялись этой шкатулкой. Он машинально прижал шкатулку к сердцу, но тотчас опомнился и подал ее пажу.
— Генерал Шуазель, вы доставили мне большую радость… Тем, что отстояли дворец Сорбон, — поспешно добавил он. — Тем, что явили образец мужества и стойкости. Моя благодарность не заставит себя ждать. Поздравляю вас, герцог Шуазель, вы достойный продолжатель славных традиций ваших предков.
Полно, не ослышался ли он? От волнения Шуазель стал бледен как полотно. Король даровал ему титул герцога! Это было неслыханно, неправдоподобно! Язык отказывался повиноваться ему. Наконец он с трудом выдавил:
— Ваше величество… Ваше величество, у меня нет слов для благодарности — слова не могут ее выразить. Вы удостоили меня величайшей милости, какая только может выпасть на долю вашего подданного…