Читаем Невеста каторжника, или Тайны Бастилии полностью

— Его имя Марсель Сорбон, — напомнил король.

— Дайте мне припомнить, ваше величество… — слегка побледнев, ответил герцог. — А–а, знаю!

— Вы знаете, где Марсель Сорбон?

— Он оставил Париж, ваше величество, — ответил Бофор, наблюдая, какое впечатление произведут его слова на короля. — И мне… Мне не удалось остановить его. Я с несколькими слугами отправился за ним в погоню, но вскоре окончательно потерял его след.

— Вы не нашли его? — снова спросил король в раздумье.

— Все мои поиски были напрасны, ваше величество.

— Но Марсель жив, и вы тоже, герцог, знаете, что он жив. И я не хочу, чтобы вы впредь преследовали его, — сказал король. — Для этого я и позвал вас сюда. Теперь вам известна моя воля. Я не могу понять, из-за чего вы так ненавидите этого юношу. И еще. Я желаю во что бы то ни стало отыскать его.

Король пошел дальше с Ришелье и Бофором. Шуазель с минуту постоял, глядя им вслед, а затем быстрым шагом направился во дворец.

— Ваше величество, у меня к вам большая просьба, — говорил между тем герцог. — Позвольте мне взять отпуск на несколько недель.

— Как? Разве вы не пользуетесь полной свободой, герцог? — спросил Людовик.

— Позвольте мне, ваше величество, на несколько недель покинуть двор, Версаль, Париж.

— Вы хотите искать Марселя?

— Нет… Я хочу употребить это время на свои личные дела, — ответил Бофор. — Мне предстоит путешествие, которое потребует много трудов и времени.

— Что же это за путешествие, кузен? Вы разбудили мое любопытство.

— Дело в том, ваше величество, что мне надо добыть значительные богатства, много лет тому назад потерянные или, лучше сказать, спрятанные от грабителей на итальянской земле. Я тогда перевозил только что полученное мной наследство. Но на берегу одной реки, близ города Павии, на меня напала шайка итальянцев в масках, должно быть разбойников… И мне ничего не оставалось делать, как бросить все мое богатство в воду. К счастью, оно было уложено в крепкие сундуки.

— Однако вы хорошо припрятали свое богатство, герцог, — заметил король. — Но, похоже, вы так же хорошо спрятали его и от самого себя… Вряд ли вы теперь найдете свои сундуки.

— И тем не менее я хочу попробовать. И прежде всего прошу у вас, ваше величество, письменный документ, утверждающий за мной право искать свои богатства и добыть их из реки, где они так долго лежали.

— Действительно, дело стоящее… — согласился король. — А велики ли капиталы?

— Они далеко превосходят все, что у меня есть сейчас.

— А вы не преувеличиваете, герцог?

— Клянусь вам, ваше величество, что не преувеличиваю!

— В таком случае не жалейте труда! А охранную грамоту вы получите. Я ручаюсь своей королевской властью, что никто не помешает вам в работе. Но мне интересно знать, как вы собираетесь извлекать сундуки со дна речки?

— Я нашел человека, который сделал замечательное открытие, — ответил Бофор. — Он недавно приехал из Мексики, где занимался добычей жемчуга. Родом он испанец, зовут его Жан Сегундо.

— И этого испанца вы хотите взять с собой, кузен?

— Он как раз пригодится для моего дела, ваше величество. Он много лет участвовал в добыче жемчуга на побережье Мексики, но применяемый там способ казался ему устаревшим. Обычно водолазы спускаются в глубину на канате, который обматывается вокруг пояса. А чтобы погружение шло быстрее, к ногам привязывают тяжелый камень.

— Но как они дышат под водой? — спросил король.

— Водолазы затыкают ноздри и уши ватой, чтобы в них не проникала вода. А к руке прикрепляют смазанную маслом губку. Содержащийся в губке воздух они вдыхают в себя. Но, конечно, хватает его ненадолго. Когда воздух кончается, они отвязывают камень, дергают за канат, и находящиеся в лодке товарищи вытягивают их на поверхность.

— И что же придумал ваш испанец?

— Жан Сегундо утверждает, — продолжал герцог, — что если вместо каната взять длинную трубку и вставить ее в рот, то водолаз может дышать через трубку. И, следовательно, гораздо дольше оставаться на глубине. Далее он говорит, что трико из резины совершенно защитило бы водолаза от воды. Теперь испанец занят изготовлением шлема, к которому бы крепилась дыхательная трубка, а перед глазами водолаза в шлеме будут плотно вставлены стекла.

— Клянусь честью, это остроумная мысль! — одобрил король. — Я начинаю верить, герцог, что с помощью водолазов вам удастся найти ваши сокровища.

— Я вполне уверен, ваше величество, что найду их, — ответил герцог, — потому что с трубкой и в водолазном кос¬тюме Жан Сегундо сможет провести под водой довольно много времени.

— Костюм этот уже готов?

— Нет еще, ваше величество, но на днях, по его словам, будет готова трубка длиной в сто локтей.

— А почему он не применил своего изобретения в Америке?

— Ему не хватало средств, да и никто не верил в его предприятие.

— Я хотел бы знать, герцог, каков будет результат вашей попытки… Когда вы отправляетесь в путь? — спросил король, поворачивая в ту часть сада, где для маркизы де Помпадур был построен небольшой дворец, известный под названием Трианон.

— Я отбываю на днях, ваше величество, — ответил Бофор.

Перейти на страницу:

Похожие книги