— Да ведь он ждал аудиенции у его величества, чтобы просить защиты от своего родного дяди, брата его покойной матери!
— Он был так близко! — проговорила маркиза с упреком.
— К сожалению, мы этого не знали.
— Когда он был в приемной?
— Третьего дня вечером.
— И король его принял?
— Если бы у герцога Бофора не было в приемной своих глаз и ушей, то весьма вероятно, что его величество удостоил бы этого просителя аудиенции.
— Вы полагаете, что герцог предугадал намерение своего племянника?
— Поручик Карро говорил мне, что герцогу было очень важно устранить Марселя Сорбона. В результате Карро с сегодняшнего дня уже капитан.
— Что вам говорил Карро?
— Он рассказал мне, не подозревая, как сильно я этим интересуюсь, что герцог велел ему арестовать просителя.
— В приемной короля?
— Герцог не обращает внимания на такие мелочи, маркиза.
— Но это так рискованно! Королю уже могли доложить просьбу юноши.
— И это не остановило бы герцога!
— И Карро арестовал Марселя?
— Он застал его в приемной и предложил ему идти за собой, а арестовал уже в караульной комнате, где сопротивление было безнадежным. Карро отлично справился с делом. И вот — он уже капитан.
— Ну, вас-то он не обгонит. На днях вы направляетесь в действующую армию, и я надеюсь увидеть вас командиром полка. Но я еще не обо всем спросила. Карро арестовал Марселя. И что же он с ним сделал?
— Отправил его в военную тюрьму.
— В военную? К каторжникам? — воскликнула удивленная маркиза.
— Да, по приказу герцога Бофора.
— Этот Бофор — настоящий дьявол, — заметила маркиза. — Подобные поступки могут стоить ему положения при дворе. Я легко могла бы уничтожить его, но… но не следует наживать себе врагов, если нет серьезной причины вести войну. Итак, Марсель Сорбон и теперь все еще находится в военной тюрьме — среди каторжников?
— Вчера утром в Тулон отправлена партия каторжников, маркиза.
— А Марсель Сорбон?
— Без сомнения, и он в этой партии.
В эту минуту раздвинулась портьера, и в комнату вбежал Леон.
— Его величество король! — доложил он торопливо, бросая насмешливый взгляд на Шуазеля.
— Идите, капитан, — сказала маркиза, указывая на боковую дверь, — здесь вам никто не встретится.
Тут в комнату вошли королевские пажи.
На пороге появился Людовик. Маркиза радостно встретила его. Король поцеловал ей руку и подвел к креслу. Оба сели.
— Моя дорогая маркиза, — начал король, — я только что из Трианона и пришел, чтобы положить этот новый дворец к вашим ногам.
— Как? Новый дворец готов?
— И я прошу рассматривать его как вашу собственность, — добавил Людовик.
— Ах, как я рада! — воскликнула маркиза с притворным удивлением и восторгом — ей давным–давно было известно, что король выстроил для нее дворец, истратив на это несколько миллионов.
— Я знал, что эта мелочь доставит вам удовольствие, — сказал король, самодовольно улыбаясь. — И теперь ваше дело — обставить комнаты по своему вкусу.
— Я надеюсь, что стены его комнат будут часто видеть ваше величество, — ответила маркиза. — Но я, в свою очередь, хочу доказать вам свою благодарность, ваше величество.
— Вас никогда не застанешь врасплох, маркиза.
— Я хочу вас удивить, ваше величество…
— И приятно?
— Я никогда бы не осмелилась сообщить вам что-нибудь неприятное, — проговорила маркиза с уверенной улыбкой, — и думаю, что в данном случае могу исполнить одно из самых горячих ваших желаний.
— Вы меня заинтриговали.
— Пожалуйста, ваше величество, не сочтите это нескромностью с моей стороны или желанием вторгаться в ваши тайны…
— Говорите же, маркиза!
— Недавно я узнала, ваше величество, что вы разыскиваете одного юношу по имени Марсель Сорбон.
— Вы узнали об этом? — с удивлением спросил король.
— Как только я узнала о вашем желании, ваше величество, я тотчас приложила все усилия, чтобы отыскать молодого че¬ловека.
— Это еще одно доказательство вашей нежной заботы и внимания ко мне, — сказал растроганный король. — Теперь я припоминаю, что однажды в разговоре я упоминал об этом юноше… Неужели вам удалось найти его?
— Да, ваше величество.
— Это действительно приятная новость, моя дорогая маркиза, и я вам за нее несказанно благодарен, — проговорил король, вставая. — Но где же Марсель Сорбон?
— На днях надеюсь доставить его вам, ваше величество, — ответила маркиза. — А пока пусть это будет моей тайной.
— Вы не можете себе представить, как я буду вам благодарен! Мне никак не удается найти его. Пожалуйста, маркиза, постарайтесь поскорее отыскать его. И чем скорее, тем лучше.
— Я обещаю вам, ваше величество, что вы скоро увидите Марселя, — сказала маркиза, провожая короля до дверей.