Читаем Невеста Ледяного полностью

Между тем ректор нахмурился, пытаясь уловить подвох в моем вопросе. Но его не было. Я просто успел заметить, как много девушек учится в академии. Обычно в боевые набирали парней, именно им отдавали предпочтение. Девушки учились в академиях бытовой магии или на целителей. Отсюда я и предположил, что академию сделали боевой совсем недавно.

— Примерно с год назад… Да-да, как раз перед предыдущим зимним праздником Король перепрофилировал все академии в боевые.

— Похвально, — пробормотал я, принимая кубок с согревающим напитком. — Как вы оцениваете потенциал ваших учеников? За год они смогли перестроиться на другое обучение? Что вы практикуете в приоритете, обороняющие или атакующие заклинания?

Ректор замялся, но его неожиданно выручил Ати:

— Год назад, говорите? Это означает, что у вас на носу Зимний праздник?

Я недовольно нахмурился, когда Ати перевел беседу с обучения на какие-то увеселения. Зато ректор обрадовался и принялся описывать, как масштабно проходит подготовка к балу. Как девушки украшают зал и репетируют сценарии.

— И конечно, на праздничный бал мы готовим отменные угощения, а к финалу запускаем в небо невероятные фейерверки…

Тут я нахмурился, а ректор осекся, глядя на меня.

— Да, уже видел. Не думал, что бал у вас закончится так скоро. Или это была репетиция?

Пока физиономия ректора сменяла весь спектр эмоций, я вернулся к интересующей меня теме:

— Как зовут ту старательную ведь… студентку?

— Ария Лив, — вмешался Инг.

Я зыркнул на него, чтобы заткнулся. Но к счастью, ректор подтвердил, и я задал следующий вопрос:

— И какой у нее уровень боевой магии?

Ректор засмеялся, немного нарочито, чтобы разрядить напряжение за столом:

— Никакой! Ария не входит ни в одну боевую группу! Если бы не эта выходка, вы не увидели бы ее ни разу. На экзамен ей ход закрыт.

— Почему? — мне смеяться не хотелось, я еще помнил огненные пасти наколдованных фейерверков, которые неслись к нам, чтобы разодрать и превратить в пепел.

— У нее нестабильный дар. То элементарного заклинания произнести не может, то выплескивает всю силу и не контролирует ее.

Я переглянулся с друзьями. Это усложняло или упрощало нам задачу?

— Зачем тогда вы держите ее в магической академии? — строго спросил я. — Поставили бы блокирующее клеймо и отправили к родным.

Ректор заерзал:

— Она была первой ученицей в академии, пока нас не перепрофилировали в боевую. В части бытовых заклинаний ей нет равных. Ария… У нее дар воссоздавать утерянные заклинания и восстанавливать формулы. Я отправил ее в библиотеку работать со старыми фолиантами. Из нее выйдет очень ценный архивариус.

Я сцепил челюсть, чтобы не взвыть!

Эта ведьма-самоучка бесконтрольно применила ко мне что-то из старых проклятий или придумала новое на ходу! А это плохая, очень плохая новость. Такое колдовство можно соскребать с себя долго и до костей.

— Факасс меня подер-р-ри!

После вечернего пира я метался по своей спальне, не в состоянии обрести покой. Инг почувствовал и пришел.

— Что случилось?

— А ты не слышал? — взревел я. — Неуправляемая магия, самородок с доступом к старым фолиантам и подчинение, доступное только высшей магии! Как она провернула это со мной?

— Я думаю, надо заставить ее повторить призыв еще раз. Может что-то найдем в заклинании? Или в начерченной пентаграмме?

— Точно, — ухватился я за идею. — Она могла применить против меня магию демонов! Факасс, как я раньше об этом не подумал. Ты должен осмотреть меня.

Не думая больше ни секунды, я сорвал с себя одежду и вышел в круг света, чтобы Инг проверил, не появились ли на мне червоточины демонов.

В дверь постучали.

Я выругался, уверенный, что это Ати проявляет излишнюю деликатность, и сделав знак Ингу, подошел к двери и резко распахнул ее:

— Что еще?!

За дверью стоял не Ати, а ректор. Он сразу выхватил взглядом мою обнаженную шею и перехвативший ее магический ошейник.

Вот так накрываются секреты.

— Простите, повелитель. Ваш слуга…

— Друг, — резко поправил я, — у нас нет слуг.

— Конечно, — сразу же согласился ректор, — ваш друг. Он подчеркнул ежевечерние омовения, я распорядился принести ванну в ваши комнаты.

Я кивнул, отходя от двери и давая пройти ректору. Я не выпущу его отсюда, пока не запечатаю в нем информацию об ошейнике.

Но следом за ним потянулась вереница девушек с кувшинами. Каждая скользнула по мне взглядом. Кто-то из девиц смущенно отводил глаза, кто-то краснел и хихикал, кто-то жадно разглядывал, запечатляя каждый мет моего тела. Ни одну из них не интересовала моя шея.

— Тир, — сзади подошел Инг и набросил мне на плечи халат с высоким воротником.

С недавних пор вся моя одежда была перешита, и в моду Ледяных пустошей благодаря мне вошли высокие воротники.

Трое сильных парней внесли медную ванну, с которой давно слезла позолота. Девушки наполнили ее водой из кувшинов, и цепочкой стали выходить обратно, когда я задержал ректора.

— Вам придется принести мне клятву, остановил я его на пороге, захлопывая перед носом дверь.

— Я… я ничего вам не должен. Я не ваш подданный, повелитель. Вы здесь всего лишь гость.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Навеки твой
Навеки твой

Обвенчаться в Шотландии много легче, чем в Англии, – вот почему этот гористый край стал истинным раем для бежавших влюбленных.Чтобы спасти подругу детства Венецию Оугилви от поспешного брака с явным охотником за приданым, Грегор Маклейн несется в далекое Нагорье.Венеция совсем не рада его вмешательству. Она просто в бешенстве. Однако не зря говорят, что от ненависти до любви – один шаг.Когда снежная буря заточает Грегора и Венецию в крошечной сельской гостинице, оба они понимают: воспоминание о детской дружбе – всего лишь прикрытие для взрослой страсти. Страсти, которая, не позволит им отказаться друг от друга…

Барбара Мецгер , Дмитрий Дубов , Карен Хокинс , Элизабет Чэндлер , Юлия Александровна Лавряшина

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Проза / Проза прочее / Современная проза / Романы
Брак по принуждению
Брак по принуждению

- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.

Барбара Картленд , Габриэль Тревис , Лана Кроу

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы