Читаем Невеста Ледяного полностью

— Кто ты, Факасс побери, такая?! — обрушил он на меня весь свой гнев, откинув мокрую прядь волос со своего лица и сверкнув умопомрачительно светлыми глазами.

— Я-я?.. — перепугано сглотнула и попыталась отъехать на попе подальше от края проруби. — А вы кто?

Но тут незнакомец вцепился в мою щиколотку, а через секунду полностью вылез из воды.

— Что ты сделала?!

Его руки метнулись к моим плечам. Он притянул меня к себе близко-близко. Щек коснулось ледяное дыхание.

Меня накрыло дурманящей смесью ветра севера, иритским мхом, цветами лутисса. Аромат заструился по горлу и затопил лёгкие, парализовав на несколько секунд.

— Отвечай! — вывел из ступора грубый приказ мужчины.

— В-вы… замерзните! — окончательно пришла я в себя, дернулась в попытке освободиться и хоть что-то предпринять. Безрезультатно.

— А ты перенесла меня сюда не для этого, ведьма?! — мужчина навис надо мной так, что, казалось, вот-вот раздавит, а гнетущая близость пугала ещё и внезапным дурным желанием рассмотреть его в полный рост.

Бесподобная Айлана! О чем это я?!

— Я никуда вас не переносила! Я знать вас не знаю! Я вызывала своего фамильяра! — выстреливала я как из лука слова оправдания.

— Своего… кого? — лицо мужчины исказило такое презрение, что я зажмурилась.

— Фамильяра… — выдала шепотом и осторожно приоткрыла один глаз, чтобы оценить обстановку.

— Фамильяр-р-ра, значит, — прорычал он в ответ, да так, что у меня внутри всё сжалось. — Ну так ты его получила. А сейчас получишь всё, что к нему пр-р-рилагается.

— Что? — я ошалело уставилась на него и внезапно ощутила какое-то едва уловимое изменение вокруг нас.

— Я же сказал — всё.

И то, как он произнес эти слова напугало меня ещё больше.

Его голос стал тише. Из него исчез гнев и появилось что-то вибрирующее, манящее. Что заставляло хотеть слушать его дальше. Ждать каждого звука, готового сорваться с губ и беспрекословно ему подчиняться.

Мой взгляд опустился ниже, среагировав на необычное сияние, и я с восторгом уставилась на тонкий шлейф искр, опоясывающий мощную шею незнакомца.

Завораживающе красиво!

— Вижу, ты готова, — раздалось снисходительное сверху, и руки мужчины неожиданно мягко, но очень настойчиво надавили на мои плечи, вынуждая откинуться на спину и позволить ему сделать со мной всё что…

— Что вы себе позволяете?! — я истошно взвизгнула, едва коснувшись спиной льда.

Наваждение мгновенно сдуло, и я трезво оценила обстановку — озеро, студентка, голый незнакомец с Факасс знает чем в голове и больше никого!

— А-а-а! — я пустила в ход самый эффективный прием отвлечения внимания — звуковую атаку.

Прикинула примерный вес мужчины, определила силу, направление удара и одними губами прошептала заклинание перемещения.

Сказать, что мужик удивился, когда его отбросило назад в прорубь, ничего не сказать.

Рычать он, кажется, начал ещё в полете, а когда плюхнулся в воду, брань исторглась из него таким мощным драконовым пламенем, что мне захотелось зажать уши.

Но его оскорблённая честь интересовала меня меньше всего.

Я спасала свою! Она мне ещё пригодится.

Вскочила на ноги, схватила сачок, замахнулась и… поймала им голову этого негодяя. Зачем? Тогда мне казалось, что это удержит в его в воде и не позволит подплыть к кромке льда, пока я соображу, что делать дальше.

— Ты не представляешь, девчонка, что я с тобой сделаю! — угрожающе прохрипела моя недовольная добыча.

Миг, и мужчина выбросил вверх руку, начертив ею в воздухе неизвестную мне руну.

— Портал! — ахнула я, когда вода рядом с ним вспенилась, забурлила и начала стремительно закручиваться в широкую воронку.

— Поговорим с тобой в другом месте, — внезапно спокойно произнес он и прожёг меня взглядом сквозь мелкую сетку сачка.

Мне нужно было разжать пальцы, отпустить эту Факассову ручку, но я не могла… Я словно к ней прилипла! Освободить голову моей добычи тоже не вышло, он просто зажал часть сетки между головой и плечом.

Его коварная улыбка, один гребок к краю воронки, и я заскользила по льду.

— Нет-нет-нет! — Запричитала, перебирая в голове всё, что могло помочь, и справедливо запротестовала: — Вы не заберёте меня, Факасс знает куда!

— Думать головой нужно было раньше. Теперь поздно!

Мужчина перехватил деревянную ручку, резко дёрнул её на себя, мои ноги оторвались ото льда, я зажмурилась и полетела прямо в демонов портал.

Заклинание драконовой печати вырвалось само собой.

Почему оно?

А Факасс его знает! Но в следующую секунду руки обрели свободу, и я плюхнулась в прорубь, размахивая руками как мельница.

Шок от погружения в ледяную воду.

Задержка дыхания.

Судорожный рывок вверх.

И рваный глоток воздуха уже над водой.

Ни мужчины, ни воронки портала.

Только холод.

Факассов холод!

* * *

— Ария, ты сумасшедшая! — уже в сотый раз повторила Итта, растирая меня медовой настойкой против обморожений. — Тебе повезло, что драконова печать сработала так! Ты же понятия не имела для чего это заклинание! Вот как чувствовала, что эти одиночные хождения в ночи до добра не доведут.

— Итта, ну хватит. Сработало же! Я вообще верю, если не мешать организму в ответственный момент, он все сделает за тебя.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Навеки твой
Навеки твой

Обвенчаться в Шотландии много легче, чем в Англии, – вот почему этот гористый край стал истинным раем для бежавших влюбленных.Чтобы спасти подругу детства Венецию Оугилви от поспешного брака с явным охотником за приданым, Грегор Маклейн несется в далекое Нагорье.Венеция совсем не рада его вмешательству. Она просто в бешенстве. Однако не зря говорят, что от ненависти до любви – один шаг.Когда снежная буря заточает Грегора и Венецию в крошечной сельской гостинице, оба они понимают: воспоминание о детской дружбе – всего лишь прикрытие для взрослой страсти. Страсти, которая, не позволит им отказаться друг от друга…

Барбара Мецгер , Дмитрий Дубов , Карен Хокинс , Элизабет Чэндлер , Юлия Александровна Лавряшина

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Проза / Проза прочее / Современная проза / Романы
Брак по принуждению
Брак по принуждению

- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.

Барбара Картленд , Габриэль Тревис , Лана Кроу

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы