Читаем Невеста (ЛП) полностью

Он колеблется, не зная, как реагировать, а затем нервно смеётся. — А. Ну, хорошо. Но всё равно, как имя, оно очень… — он оглядывается по сторонам, словно ища подходящее слово.

О, ладно. — Унылое?

Он указывает на меня пальцем, изображая пистолет, и я вздрагиваю, то ли оттого, что ненавижу его, то ли оттого, что становится слишком холодно для моих вампирских нужд, а на мне кружевной комбинезон.

Собрание можно было назвать «вечеринкой» только с большой натяжкой. Примерно через час я решила, что с меня хватит. Если мой муж — да, муж, который чуть не убил меня у алтаря супружеского блаженства из-за моего запаха — может где-то там обсуждать важные вопросы с моим отцом, то и я могу улизнуть.

Я поднялась на балкон мезонина, чтобы побыть одной. К несчастью, губернатору пришла в голову та же мысль, правда, он притащил с собой целый ворох проблем в виде выпивки. Он решил составить мне компанию — душераздирающее зрелище — и, похоже, горит желанием поговорить — чёртово бедствие. Его взгляд то и дело блуждает к столику Мэдди Гарсиа, словно он пытается испепелить её взглядом перед инаугурацией в следующем месяце. Наверное, мне стоило бы разделить его неприязнь к новоизбранному губернатору-человеку, ведь именно из-за её политики этот брак по расчёту стал необходим. Но я не могу не восхищаться тем, как ловко она избегает моего отца. Безусловно, умная женщина. В отличие от мямлящего придурка рядом со мной.

— Очень смело с вашей стороны, мисс Ларк, — говорит он мне, похлопывая по плечу. Видимо, он пропустил памятку: вампиров нельзя трогать. — Очень смело, перед лицом большой опасности.

— Хмм… — Приём, как и ожидалось, проходит с карикатурной отвратительностью. Оборотни и вампиры сидят за столами по разные стороны зала, обмениваясь враждебными взглядами, пока самый недооценённый альтист в мире душевно проводит время с Рахманиновым. Перед оборотнями и несколькими гостями-людьми стоят блюда, приготовленные всемирно известным шеф-поваром, и они доблестно пытаются их съесть, несмотря на гнетущую атмосферу. Пробираясь сюда, я услышала, как дочь советника Росса говорит на Языке: «Невоспитанные дикари. Кормятся на людях, гадят на людях, совокупляются на людях». Я воздержалась от замечания, что это называется «питанием», а последние два пункта незаконны в мире людей. Просто рада, что мне удалось объяснить организатору, что на вечеринках не «потягивают кровь», кормление для вампиров — это частное дело, никогда не коллективное и не развлекательное, и что нет, подавать коктейли с кровью и маленькими зонтиками в них — это не «забавная идея». Когда она спросила: «Что будут делать вампиры, пока оборотни едят?», я предположила: «Будут буравить их взглядом?». И попала в точку.

— Ну, храбрости вам не занимать, — губернатор снова делает большой глоток. — Какая же интересная у вас жизнь. Вампир, воспитанный среди людей. Знаменитый Залог. Похоже, у оборотней есть две причины вас ненавидеть.

Рассеянно провожу языком по своим вновь отросшим клыкам, размышляя, не начнётся ли драка. Ненависть в комнате густая, удушающая. Человеческие охранники тоже снуют поблизости, слишком уж рьяно готовые напасть, сдержать, защитить. Кажется, достаточно искры, чтобы разгореться настоящему пожару.

— С другой стороны, Морленд многое отдал ради этого соглашения. Залог, который они отправляют… Станет дочь советника взамен на пару Альфы. Звучит поэтично, не правда ли?

Я резко повернула голову. Глаза губернатора затуманены. — Кто Альфы?

— О, зря я её упомянул. Это, конечно, секрет, но… — он хрипло рассмеялся и чокнулся со мной своим стаканом.

— Вы сказали «пара»? Как супруга?

— Не имею права разглашать, мисс Ларк. Или мне следует называть вас миссис Морленд?

— Чёрт, — тихо пробормотала я, потирая переносицу. Морленд уже был женат? Если это так, я не могу представить, насколько он зол из-за перспективы быть прикованным ко мне, пока его жена далеко, первая на очереди на убой. Может, поэтому он раньше взбесился?

Это и то, что от меня, по всей видимости, несёт тухлыми яйцами.

«Ладно, хрен с ним», — говорю я себе, отталкиваясь от перил. Они с отцом — главные зачинщики этого брака. А я — та, с кем провернули эту аферу. Надеюсь, он это вспомнит и не будет вымещать на мне свой гнев. — Приятно было пообщаться, губернатор, — лгу я, помахав на прощание.

— Если решите сменить, звоните в мой офис, — он делает жест рукой, изображающий телефонную трубку, — тот самый, который используют старики. — Я могу ускорить оформление документов.

— Простите?

— Имя.

— А. Да, спасибо.

Перейти на страницу:

Похожие книги