Читаем Невеста Механического принца (СИ) полностью

Моя бабочка уселась на подстриженный куст розы и затихла, покачаясь на ветке. Сколько прошло времени я не знала, так как задремала и проснулась, когда услышала голос одной из участниц отбора.

— Слушайте, я в полном шоке! Моя комната пропахла сыростью, кругом пыль. Слуга убежал, едва я вошла внутрь. Горничной нет, багажа нет! И это королевское гостеприимство!

— А какая маленькая! — заголосила другая. — Моя ванная комната и то больше.

— Я вообще не хотела ехать никакой отбор. Не надо мне механического мужа. Говорят у него железные руки и ноги. Даже представлять не хочу, а отцу захотелось стать родственником короля, — едко заметила третья.

— А я ради статуса будущей королевы готова сделаться супругой принца, — произнесла приятным голосом четвертая участница. — У Альберта хоть с лицом все в порядке, а вот маркиза Флетчер ходячий…

Только продолжения я не услышала, потому что резко замолчал оркестр и приятный мужской голос объявил.

— Леди и джентльмены! Поздравляю всех с открытием королевского отбора!

Раздались аплодисменты и бабочка развернулась, показывая ушастого аристократа, который встречал меня на входе во дворец. Рядом с ним стояла, сменившая амазонку на изумрудное платье и темный плащ, маркиза Флетчер. Ее лицо скрывала широкополая шляпа и черная вуаль.

— Отбор будет вести маркиза Флетчер! — представил даму, собравшимся аристократам, и поцеловав женскую ручку в белой перчатке, мужчина знаком показал, что маркиза может говорить.

— Милые леди, — грудным голосом произнесла аристократка. — Отбор начался, едва вы вошли во дворец.

Кто-нибудь из вас получил приглашение на сегодняшнее торжество?

Девушки притихли, я услышала чьи-то тяжелые вздохи.

— Нет, так почему вы оказались здесь? — усмехнулась маркиза.

Леди молчали, никто не решался произнести вслух, что проголодался или комнаты дворца оказались в ужасном состоянии. — Королева полна внутреннего достоинства в любой ситуации. Знание этикета, самодисциплина, благородство всегда должно быть при ней, где бы она ни оказались — во дворце или в старой хижине. Для вас леди отбор закончен!

Наступила гробовая тишина. Даже я замерла. Ничего себе! Я была в шаге от вылета.

— Лакеи проводят вас к наемным каретам и проследят за безопасностью вашей поездки.

Маркиза Флетчер взмахнула рукой, приказывая музыкантам играть. Женщина повернулась спиной к девушкам, я подняла бабочку немного выше, чтобы увидеть куда пошла маркиза. Но тут началась суматоха, появились слуги, которые вежливо приглашали неудавшихся невест следовать за собой. Большинство подчинилось. Кто-то с достоинством покинул негостеприимный дворец, а кто-то не смог сдержать слез. Но были и те, кто решил устроить скандал. Все это было так некрасиво и еще больше унижало бедняжек, тем более над девушками в открытую стали насмехаться гости.

Пришлось бабочку закрепить на кусте и терпеливо ждать, пока мельтешения аристократов прекратятся. Неожиданно поднялся ветер, он становился все сильнее и словно огромной рукой плавно выпроводил всех неудавшихся невест. В саду сразу стало заметно пусто и я увидела недалеко беседку, окруженную охраной. Маркиза сидела рядом с королевой и женщины тихо переговаривались, фрейлины стояли сзади.

Бабочка послушно взмахнула крыльями и полетела в сторону королевской беседки. Вспомнился детский страх перед Ее Величеством. Механическая помощница спряталась в внутри, и королева Анна оказалась ко мне лицом. Она не изменилась. Такая же строгая, русые волосы убраны под шляпу с широкими полями и перьями, в нежно-голубом платье с пышной юбкой и дорогом белом пальто. С непроницаемым выражением лица Ее Величество слушала визави. Пару раз кивнула, соглашаясь с маркизой. Словно почувствовав настойчивый взгляд, королева вдруг посмотрела в угол, где пряталась моя помощница. В голубых глазах отражалась магия королевы, зимний холод. Ее Величество что-то сказала маркизе и та оглянулась. Аристократка поднялась и не успела сделать шаг, как послышался мужской голос:

— Маркиза. Как умно вы избавились от стольких претенденток.

Сердце екнуло когда я увидела принца Альберта. Он стал высоким, стройным мужчиной. Темные волосы были зачесаны назад, а в серых глазах сверкало веселье. Двигался он легко, непринужденно и я никогда бы не подумала, что его тело состоит из железных пластин. Выдавала только правая рука. К костюму принца был пристегнут кожаный рукав с механическими приспособлениями, которые помогали руке двигаться.

Если бы у меня было больше времени, то я бы изучила механизм, но надо было срочно возвращать помощницу назад.

— Поверьте, Ваше Высочество, все достойные леди остались в комнатах. Сейчас слуги проводят девушек в приготовленные покои, которые они заслужили.

Услышала ответ маркизы, прежде чем бабочка вылетела из беседки. Но я тут же потеряла с механическим созданием связь, когда раздался громкий стук в дверь.

Меня словно вырвали из сна. Не сразу сообразила, где я, а потом вместо того, чтобы броситься к двери, полезла под кровать. По словам маркизы за мной пришли.

Перейти на страницу:

Похожие книги