Читаем Невеста Механического принца (СИ) полностью

— Хорошо, барон Джерси. Ваше… изобретение не предназначено же для… плохого? — серьезно поинтересовался Альберт.

— Нет, что вы исключительно для светлых побуждений, Выше Высочество, — в тон ему ответил Теране.

— Альберт, смотри, что я сделала сегодня утром, — восторженно воскликнула Рьяна, подбегая к принцу и протягивая ему руку. На ладони девочки лежала бабочка. Тельце ее было из шурупчика, а крылья сделаны из шестеренок. Металлическое насекомое тихонько шевелило усиками из тонких проводков. Рьяна дунула на бабочку, словно через выдох дарила ей жизнь. Насекомое, глотнув магического воздуха, зашевелилось, махая железными крыльями и запорхало над головой принца. Это была магия Рьяны.

— Хочешь подарю? — счастливо улыбаясь спросила подружка, а принц вдруг вспомнил, что старший кузен и так потешался над ним, так как Альберт дружил с девчонкой. А если кузен еще увидит у принца бабочку… мальчик вздохнул, как бы ни хотелось ему оставить маленькое чудо, но все-таки произнес.

— Спасибо, но бабочки это игрушки для девочек. Вот если бы ты сделала какое-нибудь оружие…

— Никогда Рьяна не будет создавать оружие, это слишком опасно, — перебил принца Теране и склонив голову уже тише произнес. — Прошу прощения, Ваше Высочество.

Пока дети отвлеклись на металлическую бабочку, преподаватель быстренько прибрал на столе и пробирка с золотистым веществом исчезла.

Только вечером приехала королева и обрадованный визитом матери, Альберт нарушил обещание данное отцу Рьяны. С восторгом мальчик рассказал о большой колбе, золотистых каплях. А утром принц неожиданно проснулся раньше, чем обычно с тянущейся тревогой в груди. Быстро одевшись, ринулся вниз и застыл на лестнице. Преподавателя выводили под руки двое телохранителей королевы. Слуги тащили тяжелый сундук, а незнакомый мужчина покрикивал на них, чтобы несли аккуратней.

А потом Альберт заметил испуганную Рьяну, девочка захлебывалась слезами и прижимала к груди трепыхавшуюся в маленьком кулачке бабочку. Одна из служанок замка крепко держала бедняжку за шиворот, не давая Рьяне бросится за отцом. Словно, почувствовав взгляд приятеля, девочка подняла голову и столько ненависти было в карих глазах, что Альберт отшатнулся от перил.

— Это все из-за тебя! — крикнула девочка. — Из тебя!

Рьяна так пронзительно взвизгнула, когда служанка потащила ее к выходу, что Альберт закрыл себе уши. Принц не понимал, что он сделал и в чем обвиняла его подружка. Потом мальчик пытался добиться ответов от матери, но королева строгим голосом пресекла все вопросы.

— Барон Джерси оказался одним из самых опасных преступников и для тебя будет лучше забыть о нем. Навсегда!

Принц забыл. Почти. Только ему еще долго снились полные ненависти глаза Рьяны.


ГЛАВА 1

Спустя тринадцать лет

Осень настойчиво входила в свои права и пока радовала комфортной температурой для долгих прогулок. Но все чаще наступали ненастные дни и зонтик становился постоянным атрибутом англичан. Вот и сегодня с самого утра зарядил моросящий дождь.

Я ехала в карете с поваром и служанкой из тетушкиного поместья.

— Леди не позволительно быть без сопровождения, — любила язвительно напоминать графиня Марисса, когда я раз в месяц отправлялась вместе со слугами в городишко за провизией. Худощавая и высокая, тетушка чем-то напоминала борзую собаку. Маленькие темные глазки удовлетворенно заблестели, заметив, как вспыхнули мои щеки от замечания, так и хотелось ей ответить.

— А еще леди не носят обноски старшей кузины, — но как всегда промолчала, сдерживая внутри ярость ради себя и брата. «Ничего, осталось немного накопить денег и мы с Ричардом уедем. Навсегда.» Подумала, пряча глаза, разглаживая невидимые складки на сером платье, которое отлично шло кузине-брюнетке, а не светловолосой девушке.

Разве я могла когда-нибудь подумать, что стану нищей родственницей и придется смириться с бесправным положением. Муж тетушки, граф Брэдфорд, строго объяснил мне, когда я первый раз спустилась в столовую и посмела дерзко защищать отца, перебивая полноватого, с пышными черными усами, дядюшку.

— Если вы, маленькая леди, не научитесь держать язык за зубами, то останетесь без завтрака. А если решу, то и без ужина.

— Я заберу брата и мы уедем домой! — воскликнула, едва сдерживая слезы, отталкивая от себя тарелку с овсяной кашей.

— Ваш дом больше не принадлежит вам. Король выписал указ, лишая вас всех доходов от поместья, сразу после того, как вашего отца арестовали.

Управляющий, что вел ваши дела, уволился.

Перейти на страницу:

Похожие книги