Читаем Невеста на неделю, или Моя навеки полностью

— Приветствую, — громко протрубила обладательница ярких одежд. В ее низком голосе улавливалась уже знакомая Поле манера слегка растягивать гласные. Выходит, дама и Эмиль земляки.

Она небрежно опустилась на диванчик, при этом со своей дамско—хозяйственной сумкой обращалась предельно аккуратно. Осторожно пристроила ее на колени.

— Тамара, личная помощница Эмиля Эдуардовича, — снизив громкость, доверительно представилась она. — Лечу с вами.

Ну, вот, босса еще нет, а первый зритель придуманного им спектакля уже явился. А Полина—то надеялась, что роль невесты ей придется исполнять, только когда будут на месте.

— А сам Эмиль где? — спросила Поля, стараясь произнести имя босса с легким придыханием. А как еще показать свою «влюбленность» в «жениха»?

— При мне конспирацию можно не соблюдать, — наклонившись к уху, шепнула Тамара. — Босс рассказал мне о вашем договоре.

Полина расслабилась. С актерской игрой можно повременить.

— Так где он?

— Заключает важную сделку. Но вот—вот подъедет. А пока могу ввести вас в курс дела. Спрашивайте.

Вопросов у Поли накопилось уйма.

— Расскажите о его семье.

В первую очередь хотелось выяснить, перед кем придется разыгрывать спектакль.

— Отец, младшая сестра, бабушка… — начала перечислять Тамара, но вдруг сумочка на ее коленях пошевелилась и недовольно хрюкнула.

Помощница босса глянула на Полину и, сделав вид, что ничего не произошло, кашлянула, имитируя только что прозвучавший звук.

— Где—то вирус подхватила. А—а—апчхи.

Чихала Тамара довольно убедительно. Но все же у Полины закралось сомнение, что с дамско—хозяйственной сумкой что—то не так. Причем сильно не так. Сумка снова немного поерзала на коленях.

— Так вот: младшая сестра, бабушка… а—а—апчхи, — попыталась замаскировать очередной хрюк своей сумки Тамара.

Однако, перехватив подозрительный взгляд Полины, видимо, поняла, что дальше утаивать содержимое саквояжа бесполезно и, с опаской оглядевшись по сторонам, заговорщицки прошептала:

— Только никому ни слова. Тут у меня Матильда.

— Поросенок? — тоже шепотом спросила Полина.

— Почему поросенок?

— Ну, он же хрюкает.

— Это он не хрюкает, это он так тявкает. То есть не он, а она. Матильда — девочка. Той—терьер, — с гордостью в голосе осведомила Тамара.

Полина с сомнением покосилась на сумку, и помощнице босса ничего не оставалось, как приоткрыть молнию. В ту же секунду из саквояжа высунулась лопоухая собачья мордочка и снова недовольно хрюкнула.

— Потерпи, Матильда, — Тамара быстро застегнула молнию и объяснила Полине: — Если охранник поймет, что у меня собака, на борт не пропустит.

— Так зачем вы ее взяли, если на борт с животными нельзя?

— Мне ее оставить не с кем, — нарочито тяжело вздохнула Тамара. И с театральной трагичностью произнесла: — Я, между прочим, женщина одинокая.

— А—а—а, — понимающе протянула Полина, хотя с трудом представляла, как одинокая женщина собралась усыпить бдительность охраны.

Тамара, видимо, уловила нотки сочувствия в голосе собеседницы, и тут же решила этим воспользоваться:

— Вообще—то, я вас хотела попросить помочь мне пронести Матильду на борт.

— Как?

— Как ручную кладь. Понимаете, вашу сумку охранник досматривать не будет. Вы ведь невеста босса. А в мою заглянет обязательно.

— Почему?

— У него на меня зуб. Этот козе… В общем, это старая вражда. Но не важно. Мы можем поменяться нашими сумочками на время. А как только взлетим, поменяемся назад.

Спорная авантюра. Полина, конечно, сочувствовала Тамаре и ее хрюкающему песику, но если план не сработает, и босс поймет, что его «невеста» приняла участие в сомнительной афере, то о заманчивой должности замдиректора можно будет забыть.

— А я вам тоже помогу пронести на борт кое—что нужное, — заметив, что Полина колеблется, шепнула Тамара.

— Что?

Помощница босса взглядом указала на смартфон в руках Полины.

— Разве телефоны провозить запрещено? — удивилась Поля. — Я же его выключу перед взлетом.

— Категорически запрещено, — огорошила Тамара. — А что вы хотите? Частный рейс

— тут свои правила безопасности.

Дурацкие правила. Как же без мобильного? Поля привыкла быть все время на связи с друзьями. Да и родители забеспокоятся, если не смогут дозвониться.

— Не расстраивайтесь. Я вам помогу.

— Подождите, но по вашим же словам мою сумку проверять не будут. Я и сама могу пронести в ней телефон.

— Я сказала, досматривать не будут. Зато просветят специальным сканером, а он на любую электронику реагирует — пищит. Но я могу спрятать ваш телефон в своем потайном кармане. Он обшит экранирующей тканью, никакой сканер через нее ничего не учует. Согласны?

Сквозь стеклянные двери Полина заметила приближающегося к входу босса.

— Ну? — поторопила Тамара.

Потом выхватила из рук Поли телефон и отправила его за пазуху. Девайс скользнул куда—то в район необъятной груди и благополучно исчез. После чего помощница босса быстро поменяла сумки. Полина ощутила у себя на коленях заметную тяжесть. До этого момента она полагала, что той—терьеры — миниатюрные собачки. Но видимо Тамара усиленно кормила свою любимицу. Матильда показалась Поле весом никак не меньше десяти килограммов.

Перейти на страницу:

Все книги серии Притворись моей невестой

Похожие книги

Краш-тест для майора
Краш-тест для майора

— Ты думала, я тебя не найду? — усмехаюсь я горько. — Наивно. Ты забыла, кто я?Нет, в моей груди больше не порхает, и голова моя не кружится от её близости. Мне больно, твою мать! Больно! Душно! Изнутри меня рвётся бешеный зверь, который хочет порвать всех тут к чертям. И её тоже. Её — в первую очередь!— Я думала… не станешь. Зачем?— Зачем? Ах да. Случайный секс. Делов-то… Часто практикуешь?— Перестань! — отворачивается.За локоть рывком разворачиваю к себе.— В глаза смотри! Замуж, короче, выходишь, да?Сутки. 24 часа. Купе скорого поезда. Загадочная незнакомка. Случайный секс. Отправляясь в командировку, майор Зольников и подумать не мог, что этого достаточно, чтобы потерять голову. И, тем более, не мог помыслить, при каких обстоятельствах он встретится с незнакомкой снова.

Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература