– Я услышала выстрелы, но лорд Ротуэлл настоял, чтобы мы вернулись на яхту, – с досадой проговорила она. – Рта мне раскрыть не дал!
Габриэл чуть улыбнулся:
– Да, Хьюго говорил, что вы не хотели уплывать, однако он убедил вас, что неразумно подвергать себя опасности и правильнее будет отправиться в безопасное место.
– Убедил? Да уж конечно! Знаете, что ваш Хьюго сказал? «Только попробуйте за борт выпрыгнуть, веслом оглушу!»
Габриэл рассмеялся:
– Приношу извинения за столь грубые методы, но, должен признаться, рад его несгибаемости.
Талия метнула в него острый как нож взгляд. Конечно, она была счастлива видеть мужа живым и здоровым, однако не желала, чтобы с ней обращались будто с беспомощным ребёнком.
– Вот как?
– Если бы вы остались, глаз бы с вас не спускал, и меня бы наверняка подстрелили. – Тут Габриэл помрачнел. Всё тело его напряглось. – Однако вышло по-другому…
– Габриэл…
Он отвернулся и невидящим взглядом уставился на тусклый свет в иллюминаторе.
– Подстрелили Гарри.
– О нет.
Талия была искренне опечалена известием. Хотя сама она не испытывала тёплых чувств к человеку, бросившему её у алтаря, однако Габриэл искренне любил никчёмного брата. Если тот не выживет, муж будет уничтожен.
– Рана очень опасная?
– Даже не знаю.
Талия нежно погладила Габриэла по щеке и, заставив мужа повернуться к себе, сочувственно поглядела на него.
– Идите к Гарри, вы же хотите быть рядом с братом.
При этих словах Габриэл поморщился, будто услышал что-то неприятное.
– Знать бы ещё, где он.
Талия растерянно моргнула.
– Не понимаю…
– Гарри не с нами.
– Но… – И тут Талия поняла. – О господи!..
– Нет, нет, – быстро пояснил Габриэл. – Рана оказалась несмертельной.
Талия облегчённо вздохнула, однако чувствовала – что-то здесь не то. Габриэла что-то тревожило, и, похоже, причина – Гарри.
– Расскажите, что случилось, – потребовала Талия.
Габриэл со вздохом опустил руки и отстранился. Талия вздрогнула – ей сразу стало холодно без его тепла. Она и сама не осознавала, как скучала по объятиям Габриэла! Интересно, давно она попала от него в такую зависимость?
К счастью, Габриэл не догадывался, какой опасный оборот приняли мысли жены. Погладил её по голове, и Талия заметила, что под внешней невозмутимостью скрывается бессильная злость.
– Когда солдаты стали стрелять, Гарри закрыл меня своим телом.
– Гарри? – Потрясённая Талия не могла скрыть удивления. – Закрыл вас своим телом?
Габриэл горько улыбнулся:
– Меня его неожиданная отвага тоже поразила. До этого Гарри заботился только о себе…
– Должно быть, наконец возмужал, – предположила Талия, но даже сама себе не верила. Гарри Ричардсон всю свою жизнь был эгоистичным прохвостом. Вряд ли такой человек способен в одночасье переродиться. Впрочем, иногда случаются и не такие чудеса… – Гарри ведь помог нам сбежать.
Габриэл поморщился:
– Возможно, вы правы, только хуже момента для возмужания придумать нельзя было.
Талия не знала, что и думать. Разве Габриэл не хочет, чтобы брат остепенился?.. И тут поняла, в чём дело.
– Гарри ранили, потому что он загородил вас собой?
– Да, – проговорил мучимый чувством вины Габриэл. – Эта пуля предназначалась мне.
– Не говорите так, – испугалась Талия.
– Это правда. Прежде чем успел опомниться, Гарри, откуда ни возьмись, выскочил передо мной. – Габриэл стиснул руки в кулаки. Он, как всегда, казнил себя за произошедшее несчастье. – Раздался выстрел, и Гарри упал. На груди у него была кровь…
Талия хотела успокоить мужа, но, передумав, промолчала. Габриэл всё равно не станет слушать. Что бы ни случилось с близкими, он всегда берёт вину на себя и ничего не может с этим поделать – так же, как и она со своим чувствительным сердцем.
– Пуля попала в грудь? – переспросила Талия.
Габриэл пожал плечами:
– Кажется, да, но наверняка не скажу. Хотел осмотреть рану, но Гарри не позволил.
– Не позволил?
Странно. Такой человек, как Гарри, наверняка захотел бы сполна насладиться ролью раненого героя.
– Но почему?
– Надеюсь, хотел изобразить, будто ранен серьёзнее, чем на самом деле.
– Не может быть, – нахмурилась Талия. – Он же видел, как вы волнуетесь! На такую бессердечность даже Гарри неспособен.
Праведный гнев Талии вызвал у Габриэла улыбку.
– Вряд ли Гарри нарочно хотел мне насолить, но, если бы знал, что он может ходить, взял бы его с собой, а не пошёл за помощью один.
Ахнув, Талия прижала ладонь к сердцу.
– Значит, Жак?..
– Нет, они с солдатами уже ушли, – с досадой произнёс Габриэл. – Потому и оставил Гарри на поляне. Мне и в голову не могло прийти, что он сбежит!..
Между тем яхта набирала скорость, устремивших к берегам Англии, но Талия даже не заметила усилившейся качки. Она не замечала ничего вокруг, кроме бледного лица Габриэла и теней у него под глазами.
– Значит, Гарри скрылся?
– Да.
Талия замолчала в нерешительности. Лицо Габриэла ничего не выражало, мужу явно приходилось нелегко – он не привык делиться сокровенными мыслями и чувствами. Габриэла с детства приучили казаться сильным, не показывать слабости.