И вот как ориентироваться здесь, если часов я нигде не видела, а мой телефон давно сдох? Пришлось спешно собираться, злясь и на себя, и на уважаемых дакров, и на упертую управляющую. Дурой я никогда не была. Предполагала, что сорочки мне в дар решили преподнести не просто так. Более того, я была почти на сто процентов уверена в личности дарителей и очень надеялась, что им доложат о моем несогласии. В противном случае отстаивать себя как личность будет куда сложнее.
Завтрак проходил в напряженном молчании. Столовую для нас устроили прямо в нашем крыле. Я с любопытством разглядывала золотые узоры, лепнину и канделябры. Массивная мебель занимала центр комнаты, а вот окна были занавешены воздушными тканями, собранными в несколько слоев. Причудливой казалась и посуда.
Белое стекло, цветочные узоры, рельефные детали. Я такого нигде не видела, но, спасибо тете, прекрасно знала, как пользоваться столовыми приборами. Правда, вместо дяди за нами ухаживали дворцовые прислужники. Их я различала по белоснежным перчаткам и смешным пиджакам с длинными хвостиками. Если серьезно, они были похожи на пингвинов, но с такими суровыми лицами, что становилось страшно.
– Итак, – призвала всех к вниманию дарая Леонта, – сегодня состоится ваше первое знакомство с потенциальными женихами. Ничего сверхъестественного от вас не требуется. Вас будут оценивать внешне, но сразу предупреждаю, что ваша главная задача – как можно быстрее заинтересовать уважаемых дакров.
– Как заинтересовать? – вопросила одна из девушек с набитым ртом, отчего управляющая поморщилась.
– Покорностью, воспитанием, – недовольно ответила женщина. – И, если кто-то из дакров окажет вам знак внимания и преподнесет подарок, не вздумайте отказываться, – в упор посмотрела она на меня, но я беззаботно продолжила поглощать печенье, запивая его ягодным чаем.
– А что обычно дарят невестам? – тихонько поинтересовалась уже знакомая мне Кати.
– Золото, что же еще? – усмехнулась Риола, сидящая по правую сторону от меня. – Говорят, в их пещерах столько золота, сколько никто и никогда не видел…
– Только дарят они почему-то тряпки, – пробурчала я, но меня никто не услышал, потому что девушки наперебой начали обсуждать возможные подарки.
В общем, за дараей Леонтой я шла в не слишком радужном настроении. Я бы даже сказала, что собиралась воевать. Понимала, что от меня чего-то хотят. Понимала, что мною уже заинтересовались, но о побеге пока не мыслила. Сбежать реально – решеток на окнах нет, – но далеко ли? Без знаний, снаряжения, денег. Пока я здесь, я хотя бы могу получить какие-то знания, но надолго ли?
– Дарая Леонта, сколько длится отбор? – задала я, на мой взгляд, самый важный вопрос.
Мы уже покинули наше крыло и теперь гуськом следовали за женщиной по широким коридорам и лестнице, спускаясь на первый этаж. Коридоры первого и второго этажа ничем не отличались, и я не представляла, как здесь можно ориентироваться. Разве что запоминать картины.
– Не меньше месяца, – с неохотой ответила женщина. – Обычно месяца хватает, чтобы пройти все этапы.
– А сколько их? Этих этапов? – не отставала я, намереваясь вызнать как можно больше.
– Пять основных и один завершающий. Не отставайте! – громко окликнула она девушек, что замирали у каждой картины и каждой статуи.
Эти произведения искусства то и дело попадались нам на пути, но мне некогда было разглядывать это средневековое убранство. Красиво, не спорю, но тетка всегда называла подобное пылесборником.
– А все невесты доходят до конца отбора?
– К чему такие вопросы? – прищурилась она, останавливаясь у массивных двустворчатых дверей.
– Хочется знать, чего ожидать. По-моему, вполне логично, – пожала я плечами.
– Сдается мне, что вы, леди Жане, совсем не деревенская растяпа, какой вас представляют другие участницы. Зря вы не взяли подарки, – ушла дама от ответа, а я поняла, что мои сомнения совсем не беспочвенны.
Значит, до конца выживают не все…
Хотя…
Учитывая то, какие у них ненормальные мужчины, а точнее, драконы…
– Вот все, что вам нужно знать о дакрах, Дарконии и отборе, – громко заявила управляющая во всеуслышание и указала рукой на стопку тонких книжек. Печатная продукция башней возвышалась над небольшим кофейным столиком, и я первая подлетела к ней, усаживаясь на низком диванчике. – Читайте. У вас есть полчаса.
Открывая потертую книжку, я задумалась над тем, сколько невест уже держали ее в руках. Судя по всему, неоправданно много. Переживала, что могу не понять чужую письменность, но, на удивление, я отлично различала слова. Больше того, прекрасно осознавала, что это чужой язык, но буквы переводила быстро и без проблем. Однако то, что я прочла, мне совсем не понравилось.
Глава 6: Совсем другая сказка