— Вам не нравится? — заботливо осведомился ксенопсихолог и зоб на горле его надулся.
— Я к такому не привыкла. Что это?
— Ишасский пудинг…
— Пудинг — это Агния… — пробормотала я и, решившись, ткнула-таки в него вилкой.
Пудинг задрожал, но не сдался…
— Агния — это пудинг… мы теперь знакомы…
— Это обычай вашего мира — разговаривать с едой? — уточнил ксенопсихолог. Он жевал что-то темное, с виду донельзя напоминающее жареных кузнечиков. И так смачно.
С хрустом.
У меня даже появилось желание стянуть одного-другого кузнечика, все лучше, чем воздушное, но непробиваемое нечто.
— Нет. Это… а нормальная еда у вас есть? — когда пудинг очередной раз продавился вилкой, но не зацепился за нее, я сдалась.
— Согласно требованиям Ассоциации Пассажиров, на любом корабле класса Б имеется еда, способная удовлетворить запросам ста двадцати семи рас.
— Чудесно…
— Гоминиды любят пудинг.
— Я исключение.
Разозлившись, я воткнула вилку в центр розового облачка. И оно лопнуло, обрызгав меня слизью.
— Вот видите, вы справляетесь, нужно лишь привыкнуть, — рептилоид забросил в пасть очередного кузнечика и захрустел. — Не нужно перестраивать себя под требования вашего партнера. Это повлечет к возникновению глубокого внутреннего конфликта…
…чудесно.
Запах духов стал четче. Мерзее.
А я слизнула розовую каплю с запястья. Если не поем, так хоть узнаю, какова на вкус инопланетная еда.
Сладкая.
А еще вязкая, что клей. Зубы моментально слиплись.
— …его развитие не будет способствовать окреплению вашего брака.
— Мгы…
— И моя цель — донести до вашего понимания вашу самоценность…
— Мнгу…
Свою самоценность я ощущала в полном, так сказать объеме, более того, если верить дорогой своей бабушке, то ощущала ее даже как-то слишком.
Так сказать, с перебором.
Рептилоид же, сковырнув застрявшую меж зубов соринку, коготь облизал и продолжил.
— …чтобы при встрече с вашим женихом ваша личность не пострадала.
Главное, чтоб его личность не пострадала.
Я с трудом, но расцепила зубы и тарелку отодвинула. Вилку, заляпанную розовой пакостью, тоже отложила. Вытерла салфеткой руки. Языком провела по клыку, который давно уже шатался, убеждаясь, что не выдрала его этим… чудо-клеем.
— Мяса, — отчетливо произнесла я, — хочу. Жареного.
Рептилоид мигнул.
От самочки исходили волны негатива, которые Визаро честно пытался глушить, но получалось с трудом.
Упряма.
Агрессивна, что странно с учетом небольших ее размеров… и все-таки Ицхари должен был большее внимание уделить истории того Древними забытого мирка. Но время, время… время уходило, и Визаро ощущал это особенно остро.
Он разменял не один десяток циклов.
И экспедиция нынешняя была отнюдь не первой, в которой ему довелось принять участие. Более того, ему нравилось его работа.
Агентство.
Полеты.
Перелеты.
Миры и существа, разум которых был открыт и сладок.
Эмоции.
Ах, какие они испытывали эмоции… разве на болотах родного Роо-шоуна Визаро встретил бы подобные? Хрупкая нежность, словно первоцвет… и сладость предвкушения… первая встреча. Удивление. И восторг. И недоумение порой.
Иногда — острое негодование, которое он, Визаро, приглушал, исподволь убеждая особо упрямое создание, что видит оно — воплощение всех своих желаний.
Идеал.
И видеть, как это, навязанное убеждение, врастает в разум, превращается в часть мировоззрения… пропущенные приливы Роо-шоуна того стоили.
Самка полыхнула раздражением.
Вот что с нею не так? Или рептилоид на нее так действует? Следовало признать, что, даже относясь к одной биологической группе, рептилоид все же оставался для Визаро чужд. И отнюдь не потому, что прочесть его было сложно.
Неэтично.
Но и писать эмоции на камни тоже неэтично. Да и незаконно… с другой стороны эти камни принесут немалую прибыль, которая, вкупе с прочими накоплениями, позволит Визаро приобрести два-три фарлонга побережья.
…и новый Прилив он встретит на своем песке.
…он выстроит гнездо из розовых круглых камней, до которых так охочи молоденькие самочки, а дно застелет широкими листьями ла-орши. И лучше, если таких гнезд будет несколько. Когда же поднимется темная луна, последняя в сонме сестер своих, Визаро пошлет призыв.
Он сочинил песню из чужих эмоций.
И ныне добавлял в нее последние ноты… вот, к примеру, эту напористость… она яркая, горьковатая, и эта горечь поможет разбавить излишнюю сладость общего фона… оттенить прочие эмоции. Да, пожалуй, она стоит того, чтобы Визаро ее записал.
— Как она? — вопрос Ицхари несколько отвлек, что от самочки, что от размышлений по поводу того, где именно — в прелюдии или завершении — ее эмоции будут смотреться уместно.
— Тяжело.
— Она приняла его…
Чувствительные волоски Ицхари задрожали, выдавая волнение. Более того, сейчас впервые за многие годы Визаро ощущал отголоски эмоций.
Инсектоид волновался.
И был преисполнен отчаянной решимости во что бы то ни стало свести самочку с круоном.
— Она не до конца уверена, что происходящее с нею реально, — Визаро было жаль начальника, но собственное сожаление, впрочем, как и все иные эмоции, было вялым. — Это плохо.
…самочка требовала мяса.
…Визаро ощущал и ее голод, и возмущение, и еще усталость.