Довольно усмехаясь придуманной пакости, ведьма открыла дверь, входя внутрь. Даниэль тоже находился здесь. Бринн так задумалась, что и не почуяла присутствия младшего брата. Разговор мужчины прервали. Даниэль зашелся судорожным кашлем, прикрываясь кулаком, и все косился на платье гостьи.
— Пожалуй, оставлю вас… Попью воды… Точно, воды… — пробормотал молодой человек, выскальзывая в коридор.
Бринн нахмурилась. Наверняка Даниэль решил, что она явилась мириться с его братом. Кинуться, так сказать, в объятия «милого». Ведьма приподняла подбородок, стоя перед старшим Дарреллом. Эйден отложил газету, теперь глядя на свою гостью. И отчего ее колени вдруг предательски задрожали? Наверное, это просто солнечный свет удачно падал из окна, освещая хозяина дома.
Иначе он вовсе не был бы сейчас так волнительно хорош. Что происходит? Какие-то чары буквально искрили воздух и словно пьянили. Она, несомненно, чувствовала их. Эйден пытался влиять на нее? Или это ее собственные чувства? Нет! Точно магия. А у них — просто договор. Не больше, чем деловая сделка. Как и договаривались. Бринн тряхнула головой, и ее распущенные волосы мягко скользнули по плечам и спине.
Эйден тем временем продолжал молчать. Вдруг едва приметная улыбка коснулась его губ и исчезла. Он смотрел на гостью мягко, — черт возьми, почти нежно! — и Бринн поддалась, опрометчиво улыбаясь в ответ. Все выходило просто чудесно, но до тех пор, пока взгляд молодого человека не опустился ниже.
Бринн замерла. Она ожидала всего: ужаса в глазах Даррелла, возмущения, даже очередной ссоры. Но его серебристый взгляд с ленивой откровенностью скользнул по ногам, поднимаясь выше, туда, где резинка высоких гольфов заканчивалась, открывая кремовую кожу.
Взглянуть в глаза Эйдену у Бринн не хватило духу. Она лишь почувствовала, что отчаянно краснеет, и сложила руки на груди, придавая себе невозмутимости. Ведьма знала, что серые глаза смотрели на нее, наблюдали за реакцией, и усиленно старалась сохранить спокойствие. И кто кого в итоге наказал?
— Я хотел показать тебе город и спуститься к Белой бухте, к морю. Поэтому велел Аде приобрести необходимые вещи, — пояснил Эйден, неспешно поднимаясь с кресла. — Но, видимо, она не совсем верно истолковала мои слова. Или ты забыла надеть юбку, Бринн? Это кофта, позволь поинтересоваться?
— Это платье! — фыркнула ведьма. — Так ты не сам его покупал?
Неужели тетенька Ада выбрала одежду на свой вкус? Вот черт… В любом случае платье было ужасным, с юбкой или без. Как же она скучала по своим вещам и родной комнате!
— Ты решила, что это я его выбрал? — Эйден подошел ближе, и Бринн ощутила легкий аромат его одеколона. — И хотела показать мне обновку?
— Все не так… — глухо попыталась оправдаться Бринн, теряясь от его близости.
— Я могу расценить это как согласие на наш «деловой» договор, — Даррелл усмехнулся уголком губ.
— Я не даю своего согласия! Кажется, кое-кто заявил, что у меня есть время до отъезда, — возмутилась девушка. — И показывать я ничего не собиралась…
— Ложь. — Эйден склонился к лицу ведьмы, наблюдая за тем, как от смущения ее глаза сделались совсем темными, как его любимое море в шторм.
— Я только хотела узнать адрес твоего дома, и ничего больше! — твердо возразила Бринн и отступила на шаг. — Будь добр, назови мне его, и я, пожалуй, пойду.
— Куда же ты собралась? — спросил Эйден, давая гостье отойти к двери.
— Мне понравилась библиотека. Хочу немного почитать, — пробормотала девушка, одновременно пытаясь оттянуть край платья до коленок.
Но сила вновь подшутила над ней и никак не позволяла вернуть одежде прежний вид. Стоило этому парню оказаться рядом, и она превращалась в жалкую, невезучую дурочку. Бойтесь своих желаний, бойтесь… Никогда-никогда прежде такого с ней не случалось. Ну почему именно перед ним?
— Библиотека никуда не денется, — повелительно произнес Эйден. — А сейчас — побережье ждет, мой деловой партнер. И кажется, мы начнем с прогулки по магазинам…
Он снова опустил взгляд на ее ноги. Бринн вздохнула. И как тут поспорить? Но она терпеть не могла, когда ей приказывали.
«А я терпеть не могу чеснок в шоколаде, Бринн», — с легкой улыбкой мысленно проговорил Эйден, отвечая на ее невысказанные слова.
ГЛАВА 23
Настойчивый звонок раздавался уже в который раз. Оставив на журнальном столике в холле на первом этаже принесенную с работы коробку, Оливия огляделась. Куда запропастилась домоправительница? Дом словно вымер! Сердито вздыхая, хозяйка сама открыла дверь и с изумлением воззрилась на одного из сыновей де Латур. Молодой человек сверкнул улыбкой и прислонился плечом к дверному косяку. Белоснежный костюм прекрасно сочетался с загорелой кожей. Оливию окутал аромат шикарного одеколона. Она снова вздохнула, глядя на приятеля дочери, который явно решил сыграть в мачо.
— Камиль? — рискнула спросить хозяйка дома — она вечно путала близняшек.