Молчание затянулось. Мужчины потеряли дар речи. Тейд и тот не привык к духам. Обычно видеть их могу только я. Исключение — прямой вызов из-за края. То есть именно то, что произошло сейчас.
Я первой нарушила тишину и ехидно спросила:
— Устраивает вас такая демонстрация моего дара, лорд Рентон?
Лорд моргнул и перевел взгляд на меня. Мне не понравилось, как он смотрел. Словно я ценный приз, который он только что выиграл. В глубине его глаз появился нездоровый маниакальный блеск.
Мы застыли, глядя друг на друга. Первым опомнился лорд. Передернув плечами, он сбросил с себя наваждение и резко встал. После чего повернулся к Тейду и заявил:
— Я женюсь на твоей сестре. Свадьба состоится сегодня же вечером.
Глава 6. О потере свободы
Дух за моей спиной стремительно терял силы. Он становился все прозрачнее и вскоре вовсе исчез, но никого это не расстроило. О нем все быстро забыли. Наметилось дело поважнее — свадьба. Организовать ее за пару часов не так-то просто, но Тейд не унывал.
Брат развернул бурную деятельность и поставил все поместье на уши. Слуги готовили дом к празднеству — Тейд пригласил соседей. Разве мог он упустить случай похвастаться моим удачным замужеством? Как-никак его сестра станет женой лорда северных земель. Наша семья породнится с древним и могущественным родом.
На кухне суетилась кухарка с нанятыми ради такого дела помощницами. Они готовили праздничный ужин. В честь важного события брат расщедрился. Впрочем, голод им с Альбертой теперь не грозит. На те монеты, которые лорд заплатит за меня, они будут жить припеваючи не один год.
Все были в предвкушении. Дом и тот очнулся от зимней спячки и встряхнулся. Не радовались свадьбе всего два человека — мама и я. Мама — потому что ей было все равно. Ну а я чувствовала себя невольницей, продаваемой в рабство. Мое настроение полностью соответствовало событию.
Тот день я запомнила урывками. Казалось, я тону. Камень, привязанный к ноге, тянет меня на дно, но я борюсь и периодически всплываю на поверхность, чтобы глотнуть воздуха. А потом снова иду ко дну. захлебываясь в жуткой реальности.
Все происходило слишком быстро. Я глазом моргнуть не успела, как Альберта при помощи горничной натянула на меня свое старое подвенечное платье. Разумеется, оно было мне велико. Причем сильно. Но времени на перешивание не было. Поэтому ткань по бокам и на груди просто подложили.
Горничная торопилась, то и дело коля меня булавками.
— Ой! — вскрикивала я каждый раз.
— Потерпи. — ворчала Альберта. Она не отходила от меня ни на шаг. Брат приказал следить, чтобы я не сбежала. Ведь я теперь стою целое состояние. — Еще немного и ты станешь женой лорда.
— Тоже мне великая честь.
— Именно честь. Ты должна благодарить судьбу за этот подарок.
Я поморщилась. Судьба могла бы постараться получше, но она подсунула мне грубияна с садистскими замашками. Так себе подарочек.
— Я не пойду замуж за лорда Рентона. — заявила я. — Вы с Тейдом меня не заставите.
— Еще как заставим, — возразила Альберта. — Тейд — глава семьи, ты обязана его слушаться. Ему решать, что с тобой будет.
Неприятно это признавать, но Альберта права. Так устроен наш мир — женщина не может быть сама по себе. За ней обязательно должен стоять мужчина: отец, брат, муж, свекр, да кто угодно. Мужчина заботится о женщине, а еще он распоряжается ею. В моем случае именно брату решать, за кого я выйду замуж. Мне даже пожаловаться на его самоуправство некому. Никто и слушать не станет.
— Я закончила, — объявила горничная.
Я посмотрела на себя в зеркало и скривилась. Определенно я буду самой уродливой невестой в мире. Платье в районе груди топорщилось, а талия из-за многочисленных сборок выглядела толще бедер. Ничего не скажешь, хороша.
— Сойдет и так, — махнула рукой Альберта.
— Что делать с волосами? — поинтересовалась горничная.
— Заплети косу, а сверху закрепи фату.
Надо же, у меня будет фата. Какая щедрость!
Я фыркала и крутила головой, пока горничная драла мне волосы, называя это расчесыванием.
— Отрастила лохмы, — комментировала процесс Альберта, — так хоть бы ухаживала за ними.
— У меня нет прислуги, — парировала я. — Все приходится делать самой.
— Ты мне еще поговори. Прикажу укоротить твои пряди вполовину.
Я прикусила язык. Альберта на все способна. Мне с ней в случае чего не тягаться. Она весит в несколько раз больше. Задавит… авторитетом.
— Пора, — в спальню без стука вошел Тейд. — Лорд ждет в часовне.
— Встретимся там, — кивнув мужу, Альберта ушла.
Так я как ценный приз перешла из ее рук в руки брата. Он без лишних слов взял меня под локоть и повел к жениху.
В нашем поместье была небольшая часовня, но ею давно не пользовались. Когда-то там венчались родители, а вот Альберта пожелала пойти под венец в главном соборе города. Но мне такая честь вряд ли светит, да и не нужно это. Домашняя часовня намного уютнее. Разве что священнослужителя в ней нет.
— Давай обсудим все еще раз, — попробовала я воззвать к брату, но он был глух.