Для Обри и по сей день маркиз оставался загадкой и постоянной темой для раздумий. Даже сейчас, когда Люсьен возложил на секретаря весьма неприятные хлопоты по подготовке его женитьбы, которая должна была произойти тайно, в присутствии всего двух свидетелей. Венчание предстояло в крипте[40]
личной часовни маркиза, и проведут его два священника. Один — англиканского вероисповедания, а второй римско-католического, беженец из Франции, который когда-то был исповедником семьи де Шартелье. Не то чтобы Люсьен ходил в какую-либо церковь, он и не вспоминал о религии по меньшей мере двадцать последних лет, однако он пожелал, чтобы венчание состоялось по всем правилам, во всем отвечая понятиям света.Маркиз окунул перо в чернильницу, поставил подпись на документе и через плечо передал листок секретарю.
— Отнесешь это во французское консульство.
— Слушаюсь, милорд.
— Ты оговорил время?
— Да, милорд, ровно в девять часов в крипте.
— Свидетелями будете только вы с врачом. Или это зрелище слишком мучительно для тебя?
Холодный тон хозяина пробрал молодого человека до костей. И он с несчастной улыбкой поспешно ответил:
— Даже если и так, какое это имеет значение? Ведь я слуга вашей светлости.
— Если хочешь, можешь отказаться.
Маркиз обернулся, окинул молодого человека испытующим взором, и недобрая тень появилась в его глазах. В них не было теплоты, с годами они становились только холоднее; как волосы маркиза все больше седели под париком, так и его глаза светлели все сильнее.
За последние две зимы Люсьен де Шартелье сильно постарел. У него начались боли в груди, он часто и надсадно кашлял. Поэтому загородный воздух Бастилии подходил ему больше, чем влажная атмосфера столицы. И до весны маркиз хотел вернуться в свои владения на берегу моря. Но как только в Лондоне откроется сезон[41]
, он привезет туда Фауну и с бесконечным удовольствием станет наблюдать за ее первым выходом в свет.— Не говори глупостей, Обри, — произнес маркиз, — тебе ведь нравится работать на меня, не так ли?
— Да, милорд, — хриплым голосом ответил Беркетт.
— Тогда зачем позволять роковой красоте женщины уничтожать тебя?
— Я… я… и речи быть не может, чтобы я сокрушался из-за этого, милорд, — тихо проговорил Обри. — Я… и не мечтаю о миледи.
— А как же твоя безумная любовь к ней?
Юноша опустил голову.
— Если вы называете это так…
— Ну а как же еще?
— Умоляю, дайте мне отставку, милорд.
— Не раньше, чем я скажу тебе кое-что. Послушай, Обри… миледи прекрасно знает о твоих чувствах к ней. Возможно, это не волнует ее. Не знаю. Она держит свои мысли при себе и в отличие от других представительниц ее пола сохраняет полный контроль над своими эмоциями. Вне всяких сомнений, даже если к ней вернется ее былая любовь, она найдет способ обуздать это чувство. И ты тоже должен научиться сдерживаться, мой мальчик.
— Я изо всех сил пытаюсь сдерживать мои чувства, милорд. И уверен, что вы просто случайно догадались о моей несчастной привязанности к миледи Елене. Я, разумеется, не заслуживаю
Маркиз сухо рассмеялся. Он с ног до головы оглядел секретаря.
— Разве представительница прекрасного пола может не заметить, когда красивый молодой человек вздыхает при ее появлении и жалобно стонет, когда она уходит?
— Умоляю, простите меня, милорд, если я каким-то образом обнаружил свои чувства, — произнес молодой человек, наконец собравшись с духом.
Маркиз снова рассмеялся.
— Сходи-ка лучше принеси подогретого вина со специями. Сегодня адский холод. Да забудь о своих тревогах или помалкивай о них. Занимайся лучше своей работой.
— Да, милорд, — со сдержанным выражением лица проговорил молодой человек и положил на стол хозяину какую-то бумагу. Люсьен взглянул на нее, подняв брови, кивнул, а затем снова склонился над письменным столом.
Тут тишину нарушил звук властного грудного голоса:
— Вы здесь, Люсьен?
Маркиз, изогнув бровь, бросил взгляд на секретаря и откликнулся:
— Заходи, дорогая.
Обри, не в силах двинуться с места, застыл, словно статуя, возле стола. Он был рассудительным молодым человеком и впервые влюбился так страстно и безнадежно — влюбился в протеже своего хозяина. Он пытался не выказывать своих чувств, особенно перед хладнокровным и проницательным джентльменом, которому служил. Но хозяин раскусил его.
Тяжелая резная дверь красного дерева отворилась, и в кабинет вошла Фауна, известная теперь как Елена.