Читаем Невеста с изъяном полностью

Бал на самом деле должен был состояться только завтра, а в тот день король желал в приватной обстановке познакомиться со всеми, кого до этого не знал. Об этом мне сказал пришедший Лиарон.

Герда сразу же всполошилась и принялась стягивать с меня уже надетое платье. Хорошо хоть, Лиарон успел до этого уйти.

В итоге вскоре я была одета, по мнению Герды, более подходяще для беседы с самим королем. Оглядев себя в большое зеркало, призналась, что Герда права. Всё-таки дорожное платье более простое и грубое.

Порывшись в артефактах, подаренных Лиароном, надела подходящие под темно-синий цвет платья «украшения». Герда осталась явно довольной, судя по тому, что вечно сжатые в полоску губы слегка искривились в улыбке.

Вскоре вновь пришел Лиарон и повел меня через многочисленные коридоры и залы. Я осторожно вертела головой, осматриваясь. Обстановка явно была богатой, но я все еще ощущала себя попавшей в какую-то кинопостановку, в которой снимали викторианскую эпоху.

Часто встречались стоящие около стен воины. Явно стражники. Они казались застывшими статуями.

До кабинета короля, в который он соизволил нас позвать, мы добрались минут за пятнадцать. При величине замка, мне кажется, что поселили нас очень даже близко к правителю. Это могло говорить о его милости.

Возле дверей обнаружились все те же молчаливые застывшие стражники. Они не остановили нас, лишь равнодушно скользнули по лицу Лиарона. Его явно тут все хорошо знали.

Не выпуская мою руку, Лиарон постучал в дверь и получил разрешение войти. Внутри обнаружилась небольшая комната, напоминающая приемную. Впрочем, это оказалась именно она. Молодой человек, видимо выполняющий работу секретаря, доложил о нас королю. Минут десять ожидания – и вот мы внутри.

Самым первым, что я ощутила, был запах. Он сбивал с ног своей силой и концентрацией. Это было похоже на то, словно мы входили в комнату, в которой гудел едва сдерживаемый костер. Мне кажется, даже температура в кабинете была градусов на десять выше, чем в приемной.

Король выглядел довольно молодо. Внешне лет тридцать, плюс минус. В первый момент я даже подумала, что род Варгас – родственники королю. Небольшая борода, усы и длинные волнистые волосы, тщательно зачесанные назад, имели тот же огненный цвет. Правда, потом я вспомнила, что внутренний зверь короля – феникс, а это как-то достаточно далеко от красных волков.

Вот только Лилиана мне была неприятна, и я подсознательно перенесла свое отношение к ней на короля. Я как-то сразу напряглась под взглядом голубых глаз, стараясь выглядеть при этом совершенно спокойной и безмятежной.

– Добрый день, ваше величество, – поздоровался Лиарон и поклонился. Я же, чуть замешкавшись, изобразила реверанс, лихорадочно вспоминая, должна ли я вслух поприветствовать короля, или же это недопустимо.

– Садитесь, – приказал тот, завершив тем самым мои терзания, и махнул рукой в сторону кресел.

«Даже не поздоровался», – подумала я то ли с расстройством, то ли с легкой злостью.

Мы с Лиароном сразу с удобством устроились. Я так волновалась, что толком даже не оглядывалась по сторонам. Все мои силы уходили на то, чтобы держать лицо безмятежным и спину прямой.

– Не представишь мне свою спутницу, Лиарон? – спросил король, останавливаясь напротив нас. Выглядел он, как по мне, слегка сердито, будто мы в чем-то перед ним провинились.

– Конечно, ваше величество, – Лиарон попытался встать, но король взмахнул рукой, явно давая понять, что лишних телодвижений не требуется. – Позвольте представить вам мою невесту, Исидору Берцев.

Я удивилась тому, что Лиарон вообще помнит мою фамилию. Правда, он ее немного исковеркал, но не думаю, что это сейчас важно.

– Ваше величество, – я решила встать, чтобы выказать уважение – Герда мне все уши прожужжала тем, как следует себя вести в присутствии короля, – но и я удостоилась жеста, указывающего мне оставаться на месте.

Честно говоря, мне это совершенно не нравилось. Чего король добивается? Не похоже, что он хочет таким образом показать нам свое расположение, скорее уж похоже на недовольство. Какое-то изощренное наказание?

– Невеста? – спросил король, переводя взгляд с меня на Лиарона. – Берцев? Что-то я не помню такого рода. Ты ведь не хочешь сказать мне, что решил взять простую зверо? А может, она из другой страны?

Лиарону все это явно тоже не нравилось, но он сидел спокойно, даже слегка расслабленно. Самое интересное, у него даже запах не менялся, словно слова короля его вообще не волновали.

– Ваше величество, – на этот раз он даже не подумал встать, – вы ведь знаете о проблеме рода Вой.

Король кивнул и перевел взгляд на меня.

– Значит, Исидора, – не совсем понятно сказал он, а потом резко развернулся, обдав нас горячим воздухом, пахнущим золой и легким дымом, и сел на диван, стоящий напротив нас. – Расскажи мне, как это случилось. И уверен ли ты в своих выводах? Ты ведь знаешь, что ты очень важен для Аркааля. Мне бы не хотелось, чтобы ты ошибся.

Лиарон кивнул и принялся рассказывать, не вдаваясь сильно в подробности.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика