— Этого дурня, скорей всего, сцапали прямо в постели, — ответил капитан. — И мы ничего не смогли для него сделать. Если ему удастся улизнуть, он нас найдет. Есть тут что-нибудь новенькое, Наззи?
— Ничего особенного, — ответил тот, кого назвали этим именем, хотя его настоящее имя было, вероятно, другим, как и имена его товарищей — причины скрывать свое прошлое у них наверняка были! — Вот тут для вас послание, капитан, целая куча газет. Правда, что на днях мы отправимся в Арканзас?
— Это зависит от разных обстоятельств, — ответил капитан. — Как у нас с припасами?
— Пороха и свинца сколько угодно, — доложил Наззи. — Да и окорока пока есть.
— А виски? — спросил капитан. — Помню, оставалось еще двадцать бутылок.
— Кончились, — невозмутимо ответил Наззи. — Но я купил несколько новых.
Капитан кричал и ругался, но в конце концов успокоился, так как нашлось что выпить (ведь дорожный запас спиртного давно вышел). Затем все направились в глубь островка, где росли прекрасные деревья, и Ричард увидел просторную, сложенную из бревен хижину.
Капитан распорядился срубить несколько кипарисов и расколоть их, чтобы соорудить в одном из углов хижины решетку. Замок у него нашелся.
— Это не только на сегодня, — пояснил он. — Сегодня мы как раз все здесь. Но когда-то нам придется уехать или оставить здесь кого-то одного. Да и ночью хочется спать, а не стеречь этого молодца.
Изготовление решетки решили отложить до завтрашнего дня. А сейчас взялись за окорок и виски. Ричард тоже получил свою долю. С ним вообще обходились довольно дружелюбно, как это подчас свойственно преступникам, когда они уверены, что жертва от них никуда не денется.
Пятеро злоумышленников набрались так основательно, что всю ночь караулить Ричарда никому не захотелось. Вечером его связали по рукам и ногам. Когда техасцы заснули, он попытался зубами развязать узлы. Из этого ничего не вышло. Он прекратил бесплодные попытки, надеясь в ближайшее время найти другую возможность для побега.
На следующее утро капитан (иначе его никто не называл) вручил Ричарду стопку газет, оказавшихся в хижине. Газеты были большей частью старыми, и Ричард давно прочитал их, еще в Техасе. Однако в пачке обнаружилось несколько нью-йоркских листков, которые в Толедо ему не попадались, и среди них те, что посвящали свои страницы в основном городским новостям. В одной из них ему бросилось в глаза имя, при виде которого кровь прилила к его лицу. Он прочитал следующее: