— Госпожа, простите, но не могли бы вы уточнить, какие именно книги по магии вас интересуют?
— Как вам сказать… Так сложилось, что прежде я никогда не получала уроков магии, однако сейчас собираюсь начать осваивать магию самостоятельно. Мне нужно что-то вроде самоучителя.
— Ох… Госпожа, у нас обычная книжная лавка. Конечно, мы могли бы доставить книги на заказ…
— Неужели сейчас в хранилище нет ни одной подходящей?
Управляющий проводит указательным пальцем по подбородку и качает головой:
— Сожалею, госпожа, но нет. Разве что «Искусство иллюзий» могло бы вам подойти, но я не уверен, что книга подходит для начинающих. Семьдесят семь рифов, госпожа.
Сколько?! Почему так дорого? Нет, я не против платить, просто не понимаю соотношение. Разве ювелирка из закромов кронпринца не должна быть значительно дороже книг?
Купить или не купить? Пока подожду.
Я расплачиваюсь за карту.
Управляющий улыбается:
— Благодарю вас за покупку, госпожа.
— Я ещё не прощаюсь. С вашего позволения, я познакомлюсь с книгами на стеллажах.
Управляющий знаком показывает дочери составить мне компанию, и девочка послушно приглашает меня к дальним полкам.
— Книги расставлены по темам? — уточняю я.
— Управляющий старается поддерживать порядок. Вон там, — взмах руки, — медицинские трактаты. Вон там, — девочка указывает в другую сторону, — философские. Есть много словарей: толковые, орфографические… Взгляните, госпожа, есть мемуары героя войны с Карансом. Говорят, он был гениальным магом.
Вряд ли мне помогу мемуары.
Хитро подмигнув, девочка вытаскивает с нижней полки пачку листов толщиной в палец. Листы крест накрест перевязаны бечёвкой, края бумаги потрёпаны, в местах потёртостей текст почти нечитаем, но это не имеет никакого значения, потому что заголовок обещает подробную инструкцию, как создать артефакт-светильник. Я слегка разочарована, в мечтах я уже представляю себя боевой магичкой, видео вдохновило, и в то же время я радуюсь, что нашлось хоть что-то.
Но, бросив взгляд на девочку, я замечаю, что она смотрит на меня с некоторым ожиданием. Здесь принято давать чаевые? Клиенты лавки не похожи на богачей, но в то же время я единственная, кто получила помощь. И, надо признать, дельную. Хмыкнув, отдаю девочке монету. Её глаза вспыхивают восторгом.
— Я сейчас, милостивая госпожа! — и девочка уносится в сторону торговой стойки.
Оставшись в одиночестве, я наугад вытаскиваю несколько книг, но ни обглоданный сборник сказок, ни травник мне не нужны. Я рассеянно смотрю на корешки, пока не цепляюсь взглядом за книжку, втиснутую на самую верхнюю полку. На корешке изображена кисточка в ореоле звёздочек. Уроки рисования есть в интернете, к тому же в ближайшее время мне будет не до хобби, но я всё равно привстаю на цыпочки и пытаюсь дотянуться. Роста не хватает.
— Госпожа, позвольте вам помочь?
Рядом со мной оказывается русый парень, меня обдаёт запахом перегара. Не дожидаясь ответа, он подставляет перевёрнутое ведро, встаёт на него, как на ступеньку, и снимает для меня книжку. Я протягиваю руку, но парень не разжимает пальцы, продолжает крепко держать книгу:
— Госпожа, если вы откажетесь сказать своё имя, моё сердце будет разбито. Вы покорили меня с первого взгляда!
— Какая жалость, ваше сердце будет разбито, — пожимаю я плечами и первой отпускаю книгу.
— Госпожа, вы так жестоки?
А по его мнению, я должна поверить в ту словесную муть, не менее затрёпанную, чем книги в этой лавке?
— Да.
Я делаю шаг в сторону.
Парень фыркает, кладёт книгу на ближайшую полку и возвращается к своему стеллажу.
Ну и хорошо. Я беру книжку.
— Госпожа! — радостно зовёт девочка и машет мне каким-то свитком.
Я возвращаюсь к торговой стойке. И кладу перед управляющим не только связку листов по артефакторике, но и томик с кисточкой на корешке. Наверное, он мне не нужен…
Девочка добавляет свиток.
— Всё вместе семь рифов десять линей.
Отказаться от книжки?
Я открываю титульную страницу. Неожиданно, но это «Искусство создания магических картин». Не знаю, что это, но беру однозначно!
Я кладу на прилавок купюру в двадцать рифов. Можно было бы отдать десятку, но я хочу «разбить» крупную купюру. Управляющий отсчитывает сдачу. Я внимательно слежу. Я уже поняла, что в одном рифе сто линей, так что сдачу подсчитала в уме. Управляющий не пытается обмануть. Девочка заворачивает мои покупки в газету:
— Спасибо, госпожа! Приходите ещё!
— И тебе спасибо.
Больше в лавке делать нечего, махнув на прощание, я выхожу на улицу. Кучер моментально открывает дверцу, но я не сажусь, а только забрасываю в салон покупку:
— Я хочу немного пройтись.
— Как пожелаете, леди.
Мимо как раз проходит девушка без сопровождения, так что я уверена, выделяться из толпы не буду. У меня нет внятной цели прогулки пешком. Я хочу присмотреться к городу, к людям. И не хочу возвращаться в особняка лорда Зеера, по крайней мере слишком рано.
— В какой стороне центр города? — уточняю я.
— Налево, леди. Я буду следовать за вами.
Конечно, кучер не охранник, но всё же дополнительная защита.