— Вы узнали это и без моей помощи! — сообщила герцогу, чувствуя, что недоумение разыгрывать поздновато.
Он меня поймал. Выдернул крюком на грубые слова — как рыбку на червяка. А я, эшерская дурочка, с таким аппетитом заглотила наживку!
— Я ждал
— У вас не было… никаких оснований… ожидать в личных покоях жену своего брата.
— Знаю, — выдохнул с горечью. — Но все равно ждал. Я уже упоминал, что глупец.
— Позвольте уточнить, а вы ждали меня
Видит Варх, еще немного — и контроль я потеряю. И тогда дымком наполнятся не только герцогские брюки.
— Ланта Эллайна, если я вас чем-то обидел…
— Просто покиньте мою спальню. Умоляю, ваша светлость, — протянула я жалобно, сгорая в агонии ревности и стыда.
— Не уйду, пока не разберусь! — гаркнул он так, что пламя в чашах подпрыгнуло и присмирело. — Либо я совсем запутался и, поддавшись бредовым догадкам, выгнал вчера из своей постели вас… Тогда вся эта холодность объяснима. А я еще больший глупец, чем думал.
— Ваша фантазия неуемна!
— Либо не вас. Тогда кого?
— У-у-у-у… — раздавила виски ладонями.
— Ланта Экарте, просто скажите… Всего один ответ… На один вопрос, — он перехватил ладонью мое лицо и настойчиво развернул к себе. — Этой ночью в моей постели были не вы?
— Да вы совсем спятили…
— Тогда кто?
— Я, по-вашему, на сторожевой башне стою и в ваше окошко всю ночь заглядываю? — вскрикнула нервно. — Спросите Леонтина, может, он видел, кого целовал и обнимал владыка Предела…
— Я ее не…
— А выглядело иначе! — пихнула его в плечо, заражаясь бушующим внутри огнем.
— Выходит, на башне вы все-таки стояли. И пост охранный несли! — раздраженно бросил герцог и перешел на угрожающий хрип. — Вы все хорошо разглядели, в отличие от меня, так? И кого увидели?
— Там было темно.
— Эллайна! Да Гракс же вас прибери…
— Хари. В вашей постели была Хари, — прохрипела сбивчиво. — Вы довольны?
— Ясно. Я… догадывался.
— Этот разговор невыносим. И невозможен, — я резко ткнула пальцем в массивную дверь. — Уходите, ваша светлость, прошу. Если мне захочется обсудить с вами дела Предела, я постучусь в дверь вашего кабинета. А других бесед нам с вами вести не нужно.
— На ней было ваше платье. И ваши духи. Зачем вы столь легкомысленно разбрасываетесь своими вещами, ланта Эллайна? — он стиснул мои локти и притянул меня к себе.
— Я сложила платье в корзину для чистки, — я зажмурилась, отказываясь вдыхать дурманящий запах «не того Эквенора». — А парфюмированную воду… Я понадеялась, что какая-нибудь молоденькая прислужница заберет ее себе. И избавит меня от дурных воспоминаний.
— Дурных? — герцога передернуло.
— Этого не должно было случиться. Боги уберегли нас от второй ошибки, сир Нетфорд. Нам и за первую вовек не расплатиться, — прошептала, смаргивая сырость с ресниц. — Умоляю, продолжайте считать это видением, вызванным лихорадкой…
— Значит, все-таки милосердие. Вам стало жалко глупого слепца, — качая головой, протянул герцог и отпустил мои локти. — Я исполню ваше желание, ланта Экарте. И я благодарен лихорадке… за то видение.
Он уверенно шел по замку, мысленно забирая себе все счета, которые боги могли выставить его маленькой жемчужине. За его ошибку. Нет, нет, расплачиваться только Нетфорду. И никому больше.
Хотя был еще один человек, забывший расплатиться…
В приспущенном с плеча бордовом халате Хари бродила по закуткам внутреннего двора. Срывала алые бутоны с кустов, лениво вплетала в распустившиеся косы. В зимнем саду было жарко, как в напаренной купальне, и шелковый поясок волочился за Хари по дорожкам.
— Я подумала, раз южанке можно гулять по замку в сорочке, то чем я хуже? — она обернулась на звук его шагов.
— Хари, какого гхарра?
— Извинений не жди.
— Я удовлетворюсь объяснениями.
— Мы, аскарки, привыкли бороться за то, что дорого, — съежившись под его недобрым взглядом, она изволила запахнуться и затянуть пояс.
Нэд придирчиво оглядел эту граксову «аскарку». Вся дикость из нее давно выветрилась — Кетрисс хорошо поработала над манерами воспитанницы, взятой в Ташер еще девочкой. Хари почти вписалась в окружающий пейзаж, хоть и продолжала гордиться корнями.
Как по мнению Нетфорда, аскары были самым беспокойным народом предгорья. Склочным, надменным, свободолюбивым. Был случай, они не пустили жителей крепости на свои земли, когда изнанка просочилась и пришлось уходить. То было раньше, во времена, которых ни Хари, ни Нетфорд не застали… Но отец всегда плевался, заслышав о вольных аскарах, вновь напавших на склады с припасами.
Никогда раньше Хари не предлагала Нэду себя. У нее хватало гордости и ума не лезть в эту петлю — старший герцог был связан помолвкой с Южным пределом. А воспитанница леди Кет не стала бы довольствоваться ролью любовницы-однодневки — из тех, с кем молодые мужи набираются опыта, а затем забывают, как легкий приятный сон.
Что-то должно было случиться, надорваться внутри, чтобы Хари на это пошла.
— За что же боролась ты, залезая в мою постель? — нахмурился недоуменно.