Читаем Невеста-самозванка (СИ) полностью

— Если ты ищешь Ниеллу, то я ее видела недалеко отсюда на лестнице, куда-то вниз спускалась, — да даже пусть не Ниелла-то была вовсе, но мне же надо как-то от Эйтона отделаться! Вот-вот ведь придет лорд Кифедис!

Эйтон нахмурился, но лишь на миг. Ответил вполне расслабленно:

— Сегодня у нас Артан в роли няньки для младшей сестры. Справится как-нибудь без меня.

И ведь говорил без каких-либо эмоций, чего тут пугаться? Да хотя бы того, что он перестал себе опираться о косяк, прошел в комнату, да еще и дверь за собой прикрыл! Ну все. Застукают нас тут и конец репутации! Хотя я-то что? А вот Тарьена жалко. Даже по моим легкомысленным меркам ситуация так себе.

* * *

— Аня, тебе нельзя здесь оставаться, — заявил Эйтон с неожиданной серьезностью.

— Здесь — это где? В этой комнате? Так я с радостью уйду и…

Но он не дал мне пройти мимо него к двери, придержал за руку.

— Я сейчас создам портал, и ты немедленно покинешь дворец, — и ведь не спрашивал, просто ставил перед фактом.

Только с чего вдруг я вообще должна его слушаться? И почему Эйтон меня выпроваживает? Настолько ему неприятна, что его коробит от моего присутствия в одном с ним помещении? Ну так извините, это он сейчас за мной последовал, сама-то я точно на пушечный бы выстрел не приблизилась.

Но все мои возмущения по этому поводу остались невысказанными. Следующая же фраза буквально ввела в ступор.

— Дома все объясню.

Даже не знаю, что больше ошарашило. То, что Эйтон в кои-то веки решил что-то мне объяснить. Или же такое простое и бесхитростное «дома»… Будто речь шла о чем-то общем и таком естественным, что и прозвучало само собой.

Я даже не нашлась, что ответить. Впервые моя неуемная болтливость дала сбой! Прямо исторический момент! И я не то, что по делу, да даже невпопад ничего сейчас ляпнуть не смогла!

Несколько мгновений мы с Эйтоном просто друг на друга смотрели. Он хоть и разжал хватку, отпустил мою руку, но все равно мы по-прежнему стояли друг от друга совсем близко. Близко во всех смысла… Словно и вправду нужно было разрушить эту несчастную помолвку, чтобы наконец-то стать друг к другу ближе.

Но эти мысли вертелись лишь у меня в голове. Эйтон, даже если страдал аналогичными, озвучил совсем иное:

— Аня, я не шучу, здесь и вправду для тебя слишком опасно. Подозреваешь ты о том или нет, но дело в твоей необычной магии.

— Ты знаешь, что это за магия? — оторопела я.

— Да, я позаимствовал немного, когда обучал тебя. И Алистер смог ее распознать.

И ведь говорит об этом так спокойно! Словно стащить чужую магию — дело плевое и вполне нормальное!

Впрочем, не мне тут бухтеть про нарушение магических законов. Я, как ни крути, первая с принудительной помолвкой начала.

— Я не знаю, Эйтон, к каким вы выводам пришли, — осторожно начала я, — но я…

И, конечно, произошло вполне ожидаемое!

Точнее, ожидаемый.

Лорд Кифедис влетел в комнату без стука с перепугу вытаращенными глазами, словно за ним гналось, как минимум, стадо местных инквизиторов с вилами и факелами. Но его паническое:

— Анна! Наконец-то вы… — так и повисло незавершенным едва он увидел Эйтона.

Да что ж такое… Как же все невовремя…

Ох, на Эйтона даже страшно было смотреть сейчас.

— Как интересно все получается, — прозвучало настолько зловеще, что я подавила желание тут же спрятаться в тот самый шкаф. — Нет, я, конечно, помню, что ты якобы предпочитаешь мужчин постарше, но не до такой же степени.

Мое порывистое «Ты совсем с ума сошел?! все же я в последний миг сменила на банальное:

— Это вовсе не то, что ты мог подумать.

— Да-да, вовсе не то, — на всякий случай поддакнул явно ничего не понимающий лорд Кифедис, но так решительно, будто готов был отстаивать это «не то», при том не имея ни малейшего понятия, о чем речь.

— А что я должен был подумать, Аня?

Нет, в шкаф определенно стоило спрятаться! Если уж не от его голоса, то хотя бы от этого взгляда.

— Вовсе у нас тут не тайное свидание, — спешно ответила я, сочиняя прямо на ходу. — Просто нужно было пообщаться наедине… Потому что… Да потому, что лорд Кифедис — мой отец!

Вот сейчас что у того, что у другого было примерно одинаковое выражение лица.

— Отец? — Эйтон настолько изумился, что, похоже, еще даже не задумался над правдивостью моего бреда.

— Отец, — отступать было поздно. — Я вообще-то обычный человек, на свет появилась обычным образом, а не из капусты вылупилась. И, да, должна признать со всем своим прискорбием, я незаконнорождённая. Но, справедливости ради, лорд Кифедис даже не знал о моем существовании. И вот только недавно мы обрели друг друга, семья воссоединилась. Но, сам ведь понимаешь, в вашем высшем свете нельзя такое обнародовать, вот и приходится встречаться тайком.

Боюсь, у Эйтона все же за это время успел выработаться какой-никакой иммунитет против того бреда, что я могла так с легкостью производить. Он вперил прокурорский взгляд в Кифедиса, который все это время на всякий случай кивал как китайский болванчик.

Несчастный только и смог промямлить:

— Вы не представляете, как мне жаль, что все так сложилось.

Перейти на страницу:

Похожие книги